朝三暮四翻译(朝三暮四的翻译)
本文目录
朝三暮四的翻译
“宋有狙公者爱狙养之成群”翻译为:宋国有一个养猴子的老人,他很喜欢猴子,养的猴子成群。“宋有狙公者爱狙养之成群”出自先秦佚名的《朝三暮四》,这则寓言告诉人们,要善于透过现象看清本质,不论形式有多少种,本质只有一种。后来“朝三暮四”作为一个成语,比喻人的行为反复无常。原文:宋有狙公者,爱狙,养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不驯于己也。先诳之曰:“与若芧,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起怒。俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。译文:宋国有一个养猴子的老人,他很喜欢猴子,养的猴子成群,他能懂得猴子们的心意,猴子们懂得那个人的心意。那位老人因此减少了他全家的口粮,来满足猴子们的欲望。但是不久,家里缺乏食物了,他将要限制猴子们的食物,但又怕猴子们生气不听从自己。就先骗猴子们:“我给你们的橡树果实,早上三颗,晚上四颗,这样够吗?”众多猴子一听很生气,都跳了起来。过了一会儿,他又说:“我给你们的橡树果实,早上四颗,晚上三颗,这样足够吗?”猴子们听后都很开心地趴下,都很高兴对那老人服服帖帖的了。
朝三暮四文言文翻译及注释
朝三暮四文言文翻译及注释如下:
翻译如下:
宋国有一个养猴的老人,喜欢猴子,把它们成群养着,猕猴们懂得那个人的心意。他能懂得猕猴们的心意,那位老人因此减少了他全家的口粮,来满足猕猴们的欲望。
但是不久,家里缺乏食物了,他将要限制猕猴们的食物,但又怕猕猴们生气不听从自己,就先欺骗猴子说:“给你们橡实,早上三颗然后晚上四颗,够了吧?”众多猕猴一听很生气,一会儿又说:“给你们橡实,早上四个,晚上三个,够了吧?”猕猴们听后都很开心地趴下。
原文如下:
宋有狙公者,爱狙,养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不训于己也。先诳之曰:“与若芧,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起怒。俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。
注释如下:
狙(jū)公:养猴子的老头。解:了解,理解,懂得。狙:猴子。意:心意。得:懂得。得公之心:了解养猴老人的心思。损:减。口:口粮。充:满足。欲:欲望,要求。俄而:一会儿,不久。
匮:缺乏。限:限制。恐:恐怕。驯(xùn):驯服,顺从,听从。引申为服服帖帖。诳(kuáng):欺骗。之:代词,它,代指猴子们。驯(xùn):驯服,顺从,听从。引申为服服帖帖。诳(kuáng):欺骗。
之:代词,它,代指猴子们。与:给。若:文言文中的人称代词,代“你”、“你们”,文中指猴子们。芧(xù):橡树的果实,俗称“橡实”。朝:早上。足:够,足够。众:所有的。
寓意如下:
讽刺了春秋战国的小国国君,为了生存与利益,玩弄手法欺骗人,反复无常,而并不介意道义上的损失。后来人们便用”朝三暮四“来比喻那些反复无常的小人。
朝三暮四原文翻译
朝三暮四是一个成语,源于庄周《庄子·齐物论》。这个故事本来的寓意是对管理与被管理者两种愚的巧妙讽刺,被嘲讽的后者因‘一叶障目不见泰山’而‘贻笑大方’;而看似得意的’前者却仅为了解决眼前困境而惯使些‘自欺欺人权宜缓兵之下策’也自然终因非长久之计而实则遭怨。现在,被引申为男人朝三暮四。下面,我为大家分享朝三暮四原文翻译,希望对大家有所帮助!
原文
宋有狙公者,爱狙,养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不训于己也。先诳之曰:“与若芧,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起怒。俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。
译文
宋国(今商丘)有一个养猕猴的老人,他很喜欢猕猴,养的猕猴成群,他能懂得猕猴们的心意,猕猴们懂得那个人的心意。那位老人因此减少了他全家的口粮,来满足猕猴们的欲望。但是不久,家里缺乏食物了,他将要限制猕猴们的食物,但又怕猕猴们生气不听从自己,就先骗猕猴们:“我给你们的橡树果实,早上三颗,晚上四颗,这样够吗?”众多猕猴一听很生气,都跳了起来。过了一会儿,他又说:“我给你们的橡树果实,早上四颗,晚上三颗,这样足够吗?”猕猴们听后都很开心地趴下,都很高兴对那老人服服帖帖的了。
注释
狙(jū)公:养猴子的老头。
解:了解,理解,懂得。
狙:猴子。
意:心意。
得:懂得。
得公之心:了解养猴老人的心思。
损:减。
口:口粮。
充:满足。
欲:欲望,要求。
俄而:一会儿,不久。
匮:缺乏。
限:限制。
恐:恐怕。
驯(xùn):驯服,顺从,听从。引申为服服帖帖。
诳(kuáng):欺骗。
之:代词,它,代指猴子们。
与:给。
若:文言文中的人称代词,代“你”、“你们”,文中指猴子们。
芧(xù):橡树的果实,俗称“橡实”。
朝:早上。
足:够,足够。
众:所有的。
皆:都。
起怒:一齐生气起来。怒:恼怒,生气。
伏而喜:都很高兴地趴在地上(一般是动物感到满足时的动作)。
朝三暮四文言版翻译
《朝三暮四》文言文翻译:
宋国有一个养猴的老人,喜欢猴子,把它们成群养着,他可以理解猴子的意思,猴子也可以理解老人的心意。养猴的老人宁可减少他与家人的食物也要满足猴子的需求。不久,他家里的粮食缺乏了,他将限定猴子的食物的数量。
但又怕猴子不顺从自己,就先欺骗猴子说:“给你们橡实,早上三颗然后晚上四颗,够吗?”猴子们都站了起来并且十分恼怒。他又说:“给你们橡实,早上四个,晚上三个够了吧?”猴子都非常高兴然后一个个都趴在地上。
《朝三暮四》注释:
1、狙(jū):猕猴。
2、公之心:懂得他的心意。
3、家口:家中口粮。
4、充:满足。
5、驯(xùn):顺服。
赏析
这个故事原来的意义,是阐述一个哲学道理,无论朝三暮四还是朝四暮三,其实众猴子所得到的并没有增加或减少,猴子们喜怒为用就显得很可笑。狙公好比是载众生的“大块”,而猴子就像是纷乱红尘中的众生。那些追求名和实的理论家,总是试图区分事物的不同性质,而不知道事物本身们就有同一性。最后不免像猴子一样,被朝三暮四和朝四暮三所蒙蔽。
告诫人们要放开计较得失的凡心,因为人的一生一死、一得一失都是一时的,到最后我们将会发现我们并没有失去什么,也没有得到什么。因为无论形式有多少种,本质只有一种。
文言文朝三暮四的全文翻译
朝三暮四佚名 〔先秦〕宋有狙公者,爱狙,养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不驯于己也。先诳之曰:“与若芧,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起怒。俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。译文宋国有一个养猴子的老人,他很喜欢猴子,养的猴子成群,他能懂得猴子们的心意,猴子们懂得那个人的心意。那位老人因此减少了他全家的口粮,来满足猴子们的欲望。但是不久,家里缺乏食物了,他将要限制猴子们的食物,但又怕猴子们生气不听从自己,就先骗猴子们:“我给你们的橡树果实,早上三颗,晚上四颗,这样够吗?”众多猴子一听很生气,都跳了起来。过了一会儿,他又说:“我给你们的橡树果实,早上四颗,晚上三颗,这样足够吗?”猴子们听后都很开心地趴下,都很高兴对那老人服服帖帖的了。
朝三暮四文言文的翻译
朝三暮四,是汉语的一则成语,出自《庄子·齐物论》。这则成语原指玩弄手法欺骗人。后用来比喻常常变卦,反复无常。其以下是我整理的关于朝三暮四文言文的翻译,欢迎阅读参考。
【原文】
宋有狙公者,爱狙,养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不驯于己也。先诳之曰:“与若^,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起而怒。俄而曰:“与若^,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。
【注释】
1狙(jū)公:养猴子的’老人。
2解:了解,理解,懂得,明白。
3狙:猕猴
4意:心意。
5得:懂得。
6得公之心:了解养猴老人的心思。
7损:减少。
8口:家口,口粮。
9充:充实,这里是满足的意思。
10欲:欲望
11俄而:一会儿,不久。
12匮:缺乏。
13限:限制。
14恐:恐怕。
15驯(xùn):驯服,顺从,听从。引申为服服帖帖。
16诳(kuáng):欺骗,瞒哄。
17之:代词,它,代指猴子们。
18与:给。
19若:文言文中的人称代词,代“你”、“你们”,文中指猴子们。
20^(xù):橡树的果实,俗称“橡实”,一种粮食。
21朝:早上。
22足:够,足够。
23众:所有的。
24皆:都。
25起而怒:一齐生气起来。怒:恼怒,生气。
【翻译】
宋国有一个养猴人,叫狙公。他家养了一大群猴子。他也可以与猴子们沟通。他宁可减少全家的食物,也要满足猴子的要求。然而过了不久,家里越来越穷困了,打算减少猴子吃栗子的数量,但又怕猴子不顺从自己,就先欺骗猴子说:“给你们的栗子,早上三个晚上四个,够了吗?”猴子一听,都站了起来,十分恼怒。过了一会儿,他又说:“给你们栗子,早上四个,晚上三个,这该够吃了吧?”猴子一听,一个个都趴在地上,非常高兴。
朝三暮四原文及翻译注释
“朝三暮四”源自《孟子·公孙丑上》的寓言故事,意为不断变幻手段达到目的。该故事内容简述如下:
一位农夫养了一群猴子,每天给它们10个桃子吃。但是猴子们不满足于每天只有10个桃子,它们商量着想出了一个计策。早上,一只猴子偷偷摸摸地离开农夫的房子,去山林里摘了3个桃子,然后把桃子藏在周围的地方。
然后回到原来的地方和其他猴子分享了7个桃子。其他猴子吃完后,也跑去山林里面摘了4个桃子,再把其中一个藏起来。这样,每天都会有一些猴子去摘桃子,并将其中一个藏起来。当所有的桃子都被摘完时,猴子们就不在藏桃子了。农夫发现了这种情况,只好把猴子们都赶出了院子。
1.“朝三暮四”的含义
“朝三暮四”通常表示人们为了达到某个目的,而采取不同的方法,不断迁移、更换,以达到目标的实现。同时也给人们教育启示,以小试大、逢山开路、遇水搭桥是拓展思维的有效方法。
2.朝三暮四与目标管理
在企业管理中,有一个目标管理理论,其中一个重要环节就是执行目标过程中的不断调整和变化。这种理念与“朝三暮四”的例子是相似的,有效地帮助企业制定并实现目标。
3.朝三暮四的作用
“朝三暮四”不仅仅是一种商业策略或管理技巧,更是一种个人生活态度。通过让人们转变思维模式并解决问题,当我们面对复杂的问题时,该策略创造了更灵活的解决方案。通过自己的不断摸索尝试,我们能够更好地理解、发现并处理问题,站在成功的角度上获得属于我们自己的价值与利润。
总结:通过“朝三暮四”的寓言,告诉我们应该不断学习新的知识和技能,并运用它们来解决困难,以创造更大的价值和实现更高的目标。
朝三暮四文言文翻译
一基本解释玩弄手法欺骗人二比喻聪明人善于使用手段,愚笨的人不善于辨别事情,后来比喻常常变卦,反复无常三出处战国 庄子庄子·齐物论“狙公赋芧,曰‘朝三而暮四’众狙皆怒曰‘然则朝;损其家口,充狙之欲俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不驯于己也,先诳之曰“与若芧,朝三而暮四,足乎”众狙皆起而怒俄而曰“与若芧,朝四而暮三,足乎”众狙皆伏而喜诗文翻译 宋国有一个很喜欢。俄而曰“与若芧,朝四而暮三,足乎”众狙皆伏而喜选自列子·黄帝篇译文 宋国有一个养猴的老人,喜欢猴子,把它们成群养着,他可以理解猴子的意思,猴子也可以理解老人的心意养猴的老人以下简称“他;朝三暮四 宋有狙公者,爱狙,养之成群能解狙之意,狙亦 得公之心损其家口,充狙之欲俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不驯于已也,先诳之曰“与若茅,朝四而暮三,足乎”从狙皆伏而喜注释 狙。朝三暮四,汉语成语拼音是zhāo sān mù sì,释义是聪明的人善用手段,愚笨的人不善于辨别事情,后来比喻办事反复无常,经常变卦源于庄周庄子·齐物论这个故事本来的寓意是对管理与被管理者两种愚的巧妙讽刺。朝三暮四 宋有狙公者,爱狙,养之成群能解狙之意,狙亦 得公之心损其家口,充狙之欲俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不驯于已也,先诳之曰“与若茅,朝四而暮三,足乎?”从狙皆伏而喜注释 狙音居,猕猴;翻译宋国有一个养猕猴的人,他很喜欢猕猴,养了一大群猴子,他能理解猴子们的心意,猴子们也能够了解宋公的心思那人减少全家的口粮,来满足猴子们的欲望然而过了不久,家里缺乏食物了,他想要限制猴子们吃橡粟的数。朝三暮四,是汉语的一则成语,出自庄子·齐物论这则成语原指玩弄手法欺骗人后用来比喻常常变卦,反复无常其以下是我整理的关于朝三暮四文言文的翻译,欢迎阅读参考原文宋有狙公者,爱狙,养之成群,能解;5翻译句子 狙亦得公之心猴子们也能理解养猴子的老人的心2损其家口,充狙之欲因此那人减少了他家的口粮,来满足猴子们的欲望3恐众狙之不驯於己也害怕猴子们不听从自己4与若芧,朝三而暮四,足。朝三暮四,源于庄周庄子·齐物论原指玩弄手法欺骗人后用来比喻常常变卦,反复无常原文 宋有狙公者,爱狙,养之成群,能解狙之意,狙亦得公之心损其家口,充狙之欲俄而匮焉,将限其食恐众狙之不驯于;朝三暮四 zhāo sān mù sì 解 释 原指使用骗术欺骗人后比喻经常变卦,反复无常出 处 庄周庄子·齐物论“狙公赋芧,曰#39朝三而暮四#39众狙皆怒曰#39然则朝四而暮三#39众狙皆悦用 法。原文宋有狙公者,爱狙,养之成群,能解狙之意狙亦得公之心损其家口,充狙之欲俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不训于己也先诳之曰“与若芧,朝三而暮四,足乎”众狙皆起怒俄而曰“与若芧;先诳之曰“与若芧,朝三而暮四,足乎”众狙皆起怒俄而曰“与若芧,朝四而暮三,足乎”众狙皆伏而喜译文 宋国有一个养猴子的老人,他很喜欢猴子,养的猴子成群,他能懂得猴子们的心意,猴子们懂得那个。解理解足够众所有的皆都而修饰 起而怒一起生气起来怒恼怒,生气皆伏而喜都很高兴而趴在地上一般是动物感到满足时的动作伏降伏,驯顺引伸为服服贴贴朝早上之代词;朝三暮四 这个故事源于庄子*齐物论有一年碰上粮食欠收,养猴子的人对猴子说“现在粮食不够了,必须节约点吃每天早晨吃三颗橡子,晚上吃四颗,怎么样”这群猴子听了非常生气,吵吵嚷嚷说“太少了怎么。
更多文章:
关于加强和改进新时代师德师风建设的意见(学校教师师德师风建设的意见建议怎么写)
2024年5月4日 22:00
多情自古伤离别(“多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节”什么意思)
2024年3月23日 15:30