文帝兄第对宗世林的态度怎样?南阳宗世林文言文
本文目录
文帝兄第对宗世林的态度怎样
文帝兄弟对宗世林的态度是非常尊重的。尽管宗世林在曹操发迹前和发迹后都未曾与他结交,但曹丕和曹植作为曹操的子嗣,却能够发自内心地尊重和钦佩宗世林的为人,对他始终坚守自我、不趋炎附势、不阿谀奉承的品格表示敬意。每次宗世林拜访,他们都对他非常尊敬,甚至在宗世林坐榻下跪拜,行晚辈礼。这种不因外界情形而改变自己态度的行为,足以表现出他们的气节和坚守。
南阳宗世林文言文
1. 《南阳宗世林》原文
宗世林为人_宗世林 -原文
南阳宗世林,魏武同时,而甚薄其为人,不与之交。及魏武作司空,总揽朝政,从容问宗曰:“可以交未?”答曰:“松柏之志犹存。”世林既以忤旨见疏,位不配德。文帝兄弟每造其门,皆独拜床下。其见礼如此。
宗世林为人_宗世林 -注释
1、司空:官名,是三公之一
2、薄:轻视,瞧不起
3、文帝兄弟:指曹操的儿子曹丕、曹植等
4、曹操后来只是在礼节上厚待宗世林,但是压低他的官职
5、床下:坐床前
6、造:造访,拜访
7.等到
宗世林为人_宗世林 -译文
宗世林是东汉末年南阳人,与曹操同一时代,但瞧不起曹操的为人,不愿和他交往。等到曹操官至司空,总揽了朝政大权,对他说:“现在我们可以交往了吧?” 他拒绝说:“我和松柏一样,意志不会改变。”就因为世林冒犯了曹操,故被冷落,官位一直不高,与他的德行极不相称。曹丕兄弟每次登门拜访,都跪拜在他坐榻下,行晚辈礼,受到极大的尊敬。(选自《世说新语·方正第五·第二篇》
2. 《南阳宗世林》的原文是什么
原文: 南阳宗世林,魏武同时,而甚薄其为人,不与之交。
及魏武作司空,总揽朝政,从容问宗曰:“可以交未?”答曰:“松伯之志犹存。”世林既以忤旨见疏,位不配德。
文帝兄弟每造其门,皆独拜于床下。其见礼如此。
译文: 宗世林是东汉末年南阳人,与曹操同一时代,但瞧不起曹操的为人,不愿和他交往。等到曹操官至司空,总揽了朝政大权,对他说:"现在我们可以交往了吧?" 他拒绝说:"我和松柏一样,意志不会改变。
"就因为世林冒犯了曹操,故被冷落,官位一直不高,与他的德行极不相称。曹丕兄弟每次登门拜访,都跪拜在他坐榻下,行晚辈礼,受到极大的尊敬。
(选自《世说新语·方正第五·第二篇》 所处时代:东汉末年 民族族群:汉族 主要成就:德行高尚 主要事迹:因为看不起曹操的为人而被冷落。
3. 文言文 急
方正第五 一元方答客 陈太丘与友期行,期日中。
过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏,客问元方:" 尊君在不?" 答曰:" 待君久不至,已去。
" 友人便怒曰:" 非人哉!与人期行,相委而去。" 元方曰:" 君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。
" 友人惭,下车引之。元方入门不顾。
陈太丘(寔)和朋友相约外出,约定的时间是中午,可到了中午了,朋友还没来,太丘就自己走了,太丘刚走朋友到了。太丘的儿子元方当时七岁,正在门外玩,客人问元方:" 你父亲在吗?" 元方回答:" 等你不来,他已经走了。
" 朋友大怒道:" 真不是人啊!和人约好出去,现在却丢下我自己走了。" 元方说:" 你和我父亲约在中午,到了中午你却没来,这就是不讲信用;对着儿子骂他的父亲,这就是不懂礼貌。
" 朋友很惭愧,下车来拉元方想表示亲近,元方走进家门,不再理他。 二松柏之志犹存 南阳宗世林,魏武同时,而甚薄其为人,不与之交。
及魏武作司空,总朝政,从容问宗曰:" 可以交未?" 答曰:" 松柏之志犹存。" 世林既以忤旨见疏,位不配德。
文帝兄弟每造其门,皆独拜床下。其见礼如此。
南阳宗世林(承)和魏武帝(曹操)是同时代的人,宗世林很鄙夷曹操的为人,不和他交往。等魏武帝作了司空,总揽朝廷大权的时候,他傲慢地对宗世林说:"现在我们可以交往了吗?" 宗回答:" 我的松柏之志还在。
" 宗因为违背曹操的旨意遭疏远,职位与其威望不相符。文帝(曹丕)兄弟每次到他这里拜访,都行弟子礼,在榻下跪拜。
他受到如此的礼遇。 三义形于色 魏文帝受禅,陈群有戚容。
帝问曰:" 朕应天受命,卿何以不乐?" 群曰:"臣与华歆服膺先朝,今虽欣圣化,犹义形于色。" 魏文帝(曹丕)登基,陈群面带愁容。
文帝问他:" 朕应天受命,你为什么不高兴?" 陈群说:" 我和华歆都曾服务于前朝,今天虽然也为圣朝的建立高兴,可不忘前朝的义节,还是会在脸上显露出来的。" 四郭淮遣妻 郭淮作关中都督,甚得民情,亦屡有战庸。
淮妻,太尉王凌之妹,坐凌事,当并诛。使者征摄甚急,淮使戎装,克日当发。
州府文武及百姓劝淮举兵,淮不许。至期遣妻,百姓号泣追呼者数万人。
行数十里,淮乃命左右追夫人还,于是文武奔驰,如徇身首之急。既至,淮与宣帝书曰:" 五子哀恋,思念其母。
其母既亡,则无五子;五子若殒,亦复无淮。" 宣帝乃表,特原淮妻。
郭淮任关中都督,很得民心,也屡立战功。郭淮的妻子,是太尉王凌的妹妹,因为王凌密谋废立一事受株连,应当斩首。
使者缉拿得很紧迫,郭淮让妻子准备行装,按规定期限上路。此时州府的文武官员和当地百姓都劝郭淮起兵,郭淮没有答应。
到日期妻子上路,数万百姓哭号着追随在后面。走出几十里,郭淮下令手下把夫人追回来,于是文武官员迅速追赶,如追命一般急迫。
追回以后,郭淮给宣帝(司马懿)写信说:" 我的五个孩子眷恋他们的母亲,母亲如果没了,这五个孩子也活不了了;五个孩子若是死了,也就没有我郭淮了。" 宣帝于是上表,请皇上特赦了郭淮妻子。
五辛毗当军门立 诸葛亮之次渭滨,关中震动。魏明帝深惧晋宣王战,乃遣辛毗为军司马。
宣王既与亮对渭而陈,亮设诱谲万方,宣王果大忿,将欲应之以重兵。亮遣间谍觇之,还曰:" 有一老夫,毅然仗黄钺,当军门立,军不得出。
" 亮曰:" 此必辛佐治也。" 诸葛亮驻扎在渭水边上,关中震动。
魏明帝(曹睿)深怕晋宣王(司马懿)和诸葛亮交战,就派辛毗作军司马。宣王和诸葛亮在渭水对阵,诸葛亮想方设法诱骗宣王,宣王果然大怒,准备派大军和诸葛亮交战。
诸葛亮派间谍侦察,谍报回来说:" 有一老夫,手持黄钺坚定地站在军营门口,军队没法出来。" 诸葛亮说:" 这个人一定是辛毗(佐治)。
" 六颜色不异 夏侯玄既被桎梏,时钟毓为廷尉,钟会先不与玄相知,因便狎之。玄曰:" 虽复刑余之人,未敢闻命。
" 考掠初无一言,临刑东市,颜色不异。 夏侯玄被逮捕,当时钟毓为廷尉,钟会以前和夏侯玄不和,就羞辱他。
夏侯玄说:" 我虽然是受刑之人,但是不会听你摆布的。" 虽然遭受拷打,夏侯玄也不说一句话,到东市刑场执行的时候,脸色没有丝毫变化。
七同杂之辩 夏侯泰初与广陵陈本善,本与玄在本母前宴饮,本弟骞行还,径入,至堂户。泰初因起曰:" 可得同,不可得而杂。
" 夏侯泰初(夏侯玄)和广陵的陈本关系很好,陈本与夏侯玄在陈本妈妈那里喝酒,陈本的弟弟陈骞外出回来,直接走进厅堂。夏侯玄就站起来说:" 要和志趣相同的人在一起,不能和乱七八糟的人杂处。
" 八但见其上 高贵乡公薨,内外喧哗。司马文王问侍中陈泰曰:" 何以静之?" 泰云:" 唯杀贾充以谢天下。
" 文王曰:" 可复下此不?" 对曰:" 但见其上,未见其下。" 高贵乡公(曹髦)被杀后,朝廷内外一片喧哗。
司马文王(司马懿)问侍中陈泰说:" 怎么能平息这件事呢?" 陈泰说:" 只有杀掉贾充,以谢天下。" 文王说:" 再有没有别的办法。
" 陈泰回答:" 只能用这个办法,没有别的办法了。" 九圣质如初 和峤为武帝所亲重,语峤曰。
4. 忠厚长者直不疑的文言文翻译
原文
直不疑者南阳人也为郎①事文帝②其同舍或告归,误持同舍郎金去。已日③,金主觉,妄意不疑。不疑谢之,买金偿。而告归者来而归金。而前郎亡金者大惭。以此称长者.
译文
直不疑,南阳(今河南南阳)人。在汉文帝的时候,他曾经担任郎官。一次,他的同房郎官中有人请假回家,但是这个人错拿了另外一个郎官的黄金。不久,黄金的主人发现了黄金的丢失,便胡乱猜疑是直不疑干的。对此,直不疑没有做任何的辩驳,他买来了同等的黄金,交给了失主。过了几天,请假回家的郎官返回来,把错拿的黄金交还给了失主。这个丢失黄金的郎官十分地惭愧,向直不疑道歉,直不疑十分地大度,没有任何怨言。因此,远近的人都称赞直不疑是位忠厚的人。
注释:① 郎:官职名,侍郎。 ②文帝:汉文帝。 ③已日,相当于“一天后”。
5. 文言文 祁奚荐贤的原文
您好!
原文:
晋平公问于祈黄羊曰:"南阳无令,其谁可而为之?"祈黄羊曰:"解狐非子之仇耶?"对曰:"君问可,非问臣之仇恨也."平公曰:"善良."遂用之,国人称善焉.
居有间,平公又问祈黄羊曰:"国无尉,其谁可而为之?"对曰:"午可."平公曰:"午非子之子耶?"对曰:"君问可,非问臣之子也."平公曰:"善."又遂用之,国人称善焉.孔子闻之曰:"善哉,祈黄羊之论也!外举不避仇,内举不避子,祈黄羊可谓公矣."
译文:
晋平公问祈黄羊说:“南阳县缺个县令,谁可以当任这个职务呢?”祈黄羊回答说:“解狐可以去当。”平公说:“解狐不是你的仇人吗?”祈黄羊回答说:“君王问的是谁可以去担当这个职务,不是问谁是我的仇人呀!”平公称赞说:“好!”于是任命解狐为南阳县的县令,果然非常称职,老百姓都很称赞。
过了一段时间,平公又问祈黄羊说:“京城里缺个军尉,谁可以担任这个职务呢?”祈黄羊回答说:“祈午可以。”平公说:“祈午不是你的儿子吗?”祈黄羊回答说:“君王问的是谁可以担任军尉这个职务,不是问谁是我的儿子呀!”平公说:“好!”于是又任命祈午为军尉,果然也很称职,大家都赞扬他。
孔子听说了这件事,说:“祈黄羊讲的这些太好了!推荐外人不回避仇敌,推举家人不回避儿子。像祈黄羊这样的人,可称得上是大公无私了。”
6. 翻译文言文宗越,南阳人
宗越,南阳叶人。晋时动乱,迁徙到南阳宛县,宗越家本属南阳次门,安北将军赵伦之镇守襄阳时,赵伦之命长史范觊之按等级编排各个家族,辨别他们门阀高低。范觊之把宗越的家族窜改为役门。
宗越父亲被蛮人杀害,杀他父亲的人曾到郡中来,宗越在集市上刺杀了那个蛮人,太守夏侯穆赞赏宗越这种为父复仇的心意,把宗越提拔为队主。蛮中有人进行抢劫偷盗,太守常常派宗越去征讨,每次征讨往往成功。宗越家中贫穷,无钱买马,常提着刀和盾步行出阵,单独挺身出战,敌众没有人能抵挡。每一次取得胜利,郡中吏员就得到五千钱奖赏,宗越凭这钱才得以买马。
扩展材料:
《宋书 卷八十三 列传第四十三》
元嘉二十四年,启太祖求复次门,移户属冠军县,许之。二十七年,随柳元景北伐,领马幢,隶柳元怙,有战功,事在元景传。还补后军参军督护,随王诞戏之曰:“汝何人,遂得我府四字。”越答曰:“佛狸未死,不忧不得谘议参军。”诞大笑。
随元景伐西阳蛮,因值建义,转南中郎长兼行参军,新亭有战功。世祖即位,以为江夏王义恭大司马行参军,济阳太守,寻加龙骧将军。臧质、鲁爽反,越率军据历阳。爽遣将军郑德玄前据大岘,德玄分遣偏师杨胡兴、刘蜀马步三千,进攻历阳。越以步骑五百于城西十余里拒战,大破斩胡兴、蜀等。爽平,又率所领进梁山拒质,质败走,越战功居多。因追奔至江陵。时荆州刺史朱修之未至,越多所诛戮。又逼略南郡王义宣子女,坐免官系尚方。寻被宥,复本官,追论前功,封筑阳县子,食邑四百户。迁西阳王子尚抚军中兵参军,将军如故。大明三年,转长水校尉。
越等既为废帝尽力,虑太宗不能容之,上接待虽厚,内并怀惧。上亦不欲使其居中,从容谓之曰:“卿等遭罹暴朝,勤劳日久,苦乐宜更,应得自养之地。兵马大郡,随卿等所择。”越等素已自疑,及闻此旨,皆相顾失色,因谋作难。以告沈攸之,攸之具白太宗,即日收越等下狱死。越时年五十八。
宗世林为人忤旨见疏中见字什么意思
同学 上课要用心点见 在古汉语中有 “见解 ”“见识”的意思,但更多的是用在 倒装,像你这句话 原句就是“宗世林为人忤旨疏见” “见”在这种情况下就是 “我”的意思,一般无法翻译通顺就是“我”的意思,是个代词
宗承字世林的典故是什么
南阳宗世林,是魏武帝曹操同时代的人,但非常鄙薄曹操的处世为人的态度,不和他交往。等到曹操作了司空,总揽朝政后,他委婉地问宗世林现在可以和我交往不回答说松柏之志还在。世林因为忤逆意旨而被疏远,职位低下,与他德望颇不相称。文帝曹丕及其弟曹植每次登门拜访,都以弟子之礼拜于坐榻之下。他受到尊重和礼遇如此。
宗承字世林南阳安众人原文
南阳宗世林,魏武同时,而甚薄其为人,不与之交。及魏武作司空,总朝政,从容问宗日:可以交未。答日:松柏之志犹存。世林既以忤旨见疏,位不配德。文帝兄弟每造其门皆独拜床下。其见礼如此。楚因先贤传日:宗承字世林,南阳安众人。父资,有美誉。
承少而储德雅正,确然不群,征聘不就,闻德而至者如林。魏武弱冠,屡造其门,值宾客猥积,不能得言,乃伺承起,往要之,捉手请交,承拒而不纳。帝后为司空,辅汉朝,乃谓承日:卿昔不顾吾,今可为交未承曰:松柏之志犹存。
帝不说,以其名贤,犹敬礼之。敕文帝脩子弟礼,就家拜汉中太守。武帝平冀州,从至邺,陈群等皆为之拜。帝犹以旧情介意,薄其位而优其礼,就家访以朝政,居宾客之右。文帝征为直谏大夫。明帝欲引以为相,以老固辞。
宗世林是一个什么样的人
宗世林是一个耿直、不畏权势、不事谄媚,与人交往坚持原则不动摇的人。宗世林,名承,字世林,东汉末年南阳(今河南南阳)人。《后汉书》、《三国志》没有他的传,但在《世说新语·方正》有一段故事。原文:南阳宗世林,魏武同时,而甚薄其为人,不与之交。及魏武作司空,总朝政,从容问宗曰:“可以交未?”答曰:“松柏之志犹存。”世林既以忤旨见疏,位不配德。文帝兄弟每造其门,皆独拜床下。其见礼如此。
宗世林为人文言文答案
1. 范玄平为人的文言文的答案
范玄平为人,好用智数,而有时以多数失会①.尝失官居东阳,桓大司马在南州,故往投之②.桓时方欲招起屈滞,以倾朝廷③.且玄平在京,素亦有誉,桓谓远来投己,喜跃非常.比入至庭,倾身引望,语笑欢甚④.顾谓袁虎曰:“范公且可作太常卿.”范裁坐,桓便谢其远来意.范虽实投桓,而恐以趋时损名,乃曰:“虽怀朝宗,会有亡儿瘗在此,故来省视⑤.” 桓怅然失望,向之虚伫,一时都尽⑥.【注释】①范玄平:名汪,进爵武兴县侯,东阳大守.徐、兖二州刺史.后免为庶人.智数:智谋;权术.会:时机;机会.②南州:指姑孰.桓温曾兼任扬州牧,镇守姑孰.按:上文的东阳也属扬州.③屈滞:指被委屈、埋没的人才.④倾身:侧身,表示仰慕.⑤朝宗:谒见长官.瘗(yì):埋葬.③虚伫(zhù):虚心期待.【译文】范玄平为人处世爱用权术,可是有时因为多用权术而坐失良机.他曾经失掉官职住在东阳郡,由于大司马桓温在姑孰,便特意前去投奔他.桓温当时正想招揽起用不得志的人才,以胜过朝廷.再说范玄平在京都,一向也很有声誉,桓温认为他是远道来投奔自己,格外高兴、激动.等到他进入院内,便侧身伸长脖子远望,说说笑笑,高兴得很.还回头对袁虎说:“范公暂且可以任太常卿.”范玄平刚刚坐下,桓温就感谢他远道而来的好意.范玄平虽然确实是来投奔桓温,可是又怕人家说他趋炎附势,有损名声,便说:“我虽然有心拜见长官,也正巧我有个儿子葬在这里,特意前来看望一下.”桓温听了,无精打采,大失所望,刚才那种虚心期待之情,顷刻之间全都完了.。
2. 宗世林不交权贵文言文
原文:
南阳宗世林,魏武同时,而甚薄其为人,不与之交。及魏武作司空,总揽朝政,从容问宗曰:“可以交未?”答曰:“松伯之志犹存。”世林既以忤旨见疏,位不配德。文帝兄弟每造其门,皆独拜于床下。其见礼如此。
译文:
宗世林是东汉末年南阳人,与曹操同一时代,但瞧不起曹操的为人,不愿和他交往。等到曹操官至司空,总揽了朝政大权,对他说:“现在我们可以交往了吧?” 他拒绝说:“我和松柏一样,意志不会改变。”就因为世林冒犯了曹操,故被冷落,官位一直不高,与他的德行极不相称。曹丕兄弟每次登门拜访,都跪拜在他坐榻下,行晚辈礼,受到极大的尊敬。
3. 高念东为人文言文翻译
高念东少宰家居时,夏月独行郊外,于堤边柳阴中乘凉,一人车载瓦器抵堤下,屡拥不得上,招公挽其车,公欣然从之。适县尉张盖至,惊曰:“此高公,何乃尔?”公笑而去。
达官遣役来候公,公方与群儿浴河内,役亦就浴,呼公为洗背,问高侍郎家何在,一儿笑指公曰:“此即是。”役于水中跪谢,公亦于水中答之。
——高念东以少宰职位而在家里居住时,夏天独自在郊外行走,于堤边柳阴中乘凉时,见一个推车的人车上载满了陶器来到河堤下,几次往上拱都没有推上河堤,招呼高念东拉车,高念东很高兴地答应了他。恰恰县尉张盖这时候来了,吃惊地说:“这么高身份的人,为何做这种事?”高念东笑一笑走了。
一个大官派遣差役来看望高念东,高念东正与一群小孩儿在河里洗澡,这个差役也下去洗,喊高念东帮着搓背,并问高侍郎的家在哪里,一个小孩儿笑着指高念东说:“这就是的。”差役吓得在水中下跪请罪,高念东也在水中应答他。
4. 范无琰为人 文言文翻译
原文
范元琰,字伯珪,吴郡钱塘人也。祖悦之,太学博士征,不至。父灵瑜,居父忧,以毁卒。元琰时童孺,哀慕尽礼,亲党异之。及长好学,博通经史,兼精佛义。然性谦敬,不以所长骄人。家贫,唯以园蔬为业。尝出行,见人盗其菘,元琰遽退走,母问其故,具以实答。母问盗者为谁,答曰:“向所以退,畏其愧耻。今启其名,愿不泄也。”于是母子秘之。或有涉沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以渡之。自是盗者大惭,一乡无复窃。
2译文
范元琰,字伯珪,南朝时吴郡钱塘人。元琰年轻时非常好学,博通经史,精研佛学,但是其为人很谦逊,从没有以自己的所长而看不起别人。元琰家中很贫困,仅靠种菜维持生活。有一次,元琰从家中出来,发现有人正在偷他家的白菜。元琰急忙退回了家中。母亲问他原因,元琰把刚才看到的事情告诉了母亲。母亲问偷菜的人是谁,元琰说:“我之所以退回来,就是怕偷菜的那个人感到羞耻,我告诉您他的名字,希望您不要泄露给他人啊!”母子两人从此严守这个秘密。
元琰家的菜园外有一条水沟,有人从水沟中渡水过来偷他家的竹笋。元琰因此伐木,把伐木作为桥,(让偷竹笋的人)从桥上过去。偷竹笋的人为此非常惭愧,从此这一带居然都没有了偷盗之人。
5. 范无琰为人 文言文翻译
原文范元琰,字伯珪,吴郡钱塘人也。
祖悦之,太学博士征,不至。父灵瑜,居父忧,以毁卒。
元琰时童孺,哀慕尽礼,亲党异之。及长好学,博通经史,兼精佛义。
然性谦敬,不以所长骄人。家贫,唯以园蔬为业。
尝出行,见人盗其菘,元琰遽退走,母问其故,具以实答。母问盗者为谁,答曰:“向所以退,畏其愧耻。
今启其名,愿不泄也。”于是母子秘之。
或有涉沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以渡之。自是盗者大惭,一乡无复窃。
2译文范元琰,字伯珪,南朝时吴郡钱塘人。元琰年轻时非常好学,博通经史,精研佛学,但是其为人很谦逊,从没有以自己的所长而看不起别人。
元琰家中很贫困,仅靠种菜维持生活。有一次,元琰从家中出来,发现有人正在偷他家的白菜。
元琰急忙退回了家中。母亲问他原因,元琰把刚才看到的事情告诉了母亲。
母亲问偷菜的人是谁,元琰说:“我之所以退回来,就是怕偷菜的那个人感到羞耻,我告诉您他的名字,希望您不要泄露给他人啊!”母子两人从此严守这个秘密。元琰家的菜园外有一条水沟,有人从水沟中渡水过来偷他家的竹笋。
元琰因此伐木,把伐木作为桥,(让偷竹笋的人)从桥上过去。偷竹笋的人为此非常惭愧,从此这一带居然都没有了偷盗之人。
6. 文言文 范元琰为人善良
1.译 文:
范元琰,字伯珪,是南朝时吴郡钱塘人。他年轻时非常好学,博通经史,精研佛学。但是他为人很谦逊,从来不以自己的所长而看不起别人。家里贫穷,只靠种植蔬菜为生。(元琰)曾经外出,看见有人偷盗他家的白菜,他匆忙退走。母亲询问他(这么快回来)的缘故,(他)详细地把实际情况告诉母亲。母亲问(他)偷盗的人是谁,(他)回答说:“先前我之所以退走,是担心他惭愧羞耻,现在说出他的名字来,希望您不要泄露出去。”于是母子两人为(那个小偷)保密。有时有淌过水沟偷盗他家竹笋的人,元琰就砍伐树木做成桥来使他(方便地)过沟。自从这件事之后,小偷们十分惭愧,整个乡里就再也没有人偷窃了。
2.赞同,∵范元琰不计较盗贼的德行,用善举使他们认识到自我的丑恶,心中惭愧,从而改过自新;不因人之恶而恶,此君子善人之道!
更多文章:
晚上看的开车小短文(晚上看到朋友发朋友圈在开车,说啥话比较好)
2024年4月1日 10:00
丑奴儿 书博山道中壁(《丑奴儿·书博山道中壁》整首诗的意思是什么)
2024年4月5日 15:50
他要看我们俩一起做(有个朋友他是做生意的,我是做技术的,我们俩一起和着好多年,现在他技术从我这里学会了,好像不需要我了)
2024年3月26日 00:50