学奕文言文翻译(学弈的文言文以及翻译)
本文目录
学弈的文言文以及翻译
学弈说明了学习应专心致志,决不可三心二意的道理。下面就随我一起去阅读学弈的文言文以及翻译,相信能带给大家启发。
学弈的文言文
弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。
学弈的文言文翻译
弈秋是全国最善于下围棋的人。让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来。虽然和前一个人一起学棋,但棋艺不如前一个人好。难道是因为他的智力不如前一个人吗?说:不是这样的。
学弈的解说:
秋是第一个史上有记载的的围棋专业棋手,也是史上第一个有记载的从事教育的围棋名人。关于秋的姓名,清代学者焦循《孟子正义》里作有说明:古之以技传者,每称之为名,如医和、卜徒父是也。此名弈秋,故知秋为其名,因通国皆谓之善弈,故以弈加名称之。
秋是幸运的,春秋战国延续五百年,他是留下名字的唯一的一位围棋手,也是我们所知的`第一位棋手。
围棋见于我国史籍最早的记载,是春秋时期,至今已有二千六七百年的历史了。秋是见于史籍记载的第一位棋手,而且是位“通国之善弈者”。关于他的记载,最早见于《孟子》。由此推测,弈秋可能是与孟子同时代的人,也可能稍早一些,由此也可以推测他大约生活在战国初期。出现秋这样的高手,说明当时围棋已相当普及,可以肯定,像弈秋这样的国手不只一人。
孟子称秋为“通国之善弈者”。所赞通国善弈,虽未明定专称,已类似后代所称国手,并成为象征性名词。后世称某高手为“当代弈秋”者,即意味着其水平与国手相当。秋是当时诸侯列国都知晓的国手,棋艺高超,《弈旦评》推崇他为国棋“鼻祖”。
由于秋棋术高明,当时就有很多年青人想拜他力师。秋收下了两个学生。一个学生诚心学艺,听先生讲课从不敢怠慢,十分专心。另一个学生大概只图秋的名气,虽拜在门下,并不下功夫。秋讲棋时,他心不在焉,探头探脑地朝窗外看,想着鸿鹄(天鹅)什么时候才能飞来。飞来了,好张弓搭箭射两下试试。两个学生同在学棋,同拜一个师,前者学有所成,后者未能领悟棋艺。学棋要专心,下棋也得如此,即使是秋这样的大师,偶然分心也不行。有一日,秋正在下棋,一位吹笙的人从旁边路过。悠悠的笙乐,飘飘忽忽的,如从云中撒下。秋一时走了神,侧着身子倾心聆听。此时,正是棋下到决定胜负的时候,笙突然不响了,吹笙人探身向秋请教围棋之道,秋竟不知如何对答。不是秋不明围棋奥秘,而是他的注意力此刻不在棋上。
这两则小故事都记载在史书上。人们把它记下来,大概是想告诫后人们,专心致志是下好围棋的先决条件,做事情要一心一意。
文言文(学弈)的翻译是啥
原文 学弈弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴(zhuó)而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。译文弈秋,是全国之内的下棋高手。让弈秋教导两个人下棋,其中一个人非常专心,只听弈秋的教导;而另一个人虽然也在听弈秋的教导,但是心里却一直想着天上有天鹅即将飞来,想要拉弓箭把它射下来。虽然两人在一起学习,但后一个人却不如前一个人学得好。难道是因为后一个人的智力不如前一个人吗?答:不是这样的。字词注释弈:下围棋。秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。 通国:全国。 通:全。 之:的。 善:善于,擅长做…的人。 使:让。 诲:教导。 其:其中。 惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。 之为:语气助词,无意义。虽听之:虽然在听讲。 以为:认为,觉得。 鸿鹄:天鹅。(大雁) 援:引,拉。 将至:将要到来。 思:想。 弓缴:弓箭。 缴:古时指带有丝绳的箭。 之:代词,代“鸿鹄” 虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。 弗若之矣:不如前一个人。 为是其智弗若与:难道是因为他的智力不如前一个人吗?曰:说。 非然也:当然不是。 矣:了。 弗:不。 启示通过讲述弈秋教两个人学下围棋的故事,说明了在同样条件下,不同的态度会得到不同的结果,告诉我们学习必须专心致志,不能心不在焉的道理。
《学弈》的文言文+翻译
【原文】 学弈 弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。 【译文】 弈秋是全国最会下棋的人。让弈秋教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的教导;而另一个人虽然在听着,可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想拿弓箭去射天鹅。这样,虽然他同前一个人一起学习,却学得不如前一个。能说这是他的聪明才智不如前一个人吗?应该说:不是这样的。 【注释】 弈:下棋 弈秋,通国之善弈者也。 弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。 通国:全国。 之:的。 善:善于,擅长。 使:让。 诲:教导。 其:其中。 惟弈秋之为听:只听弈秋的教导。 虽:虽然。 之:指弈秋的教导。 鸿鹄:天鹅。 援:引,拉。 缴:本课指带有丝绳的箭。(读音:zhuó) 虽与之俱学,弗若之矣。 之:他,指前一个人。 俱:一起。 弗若:不如。 矣:了。 为:谓,说。 与:吗。 曰:说。 非:不是。 其:他,指后一个人。 然:这样。 【来源】 《学弈》选自《孟子•告子》。孟子(公元前372—前289)名轲,字子舆。战国时邹国人(现山东邹县)。我国古代思想家、教育家、政治家。是孔子以后的儒学大师,被尊称为“亚圣”。后世将他与孔子合称为“孔孟”。《孟子》是孟子与他的弟子合著的。内容包括孟子的政治活动、政治学说、哲学思想和个性修养等。全书分为《梁惠王》《公孙丑》《滕文公》《离娄》《万章》《告子》《尽心》等七篇。 这段古文共有4句,有三层意思。第一句是一层意思,指出弈秋这个人是全国最擅长下棋的人。这句话为下文做了铺垫,因为“名师出高徒”,他的学生肯定都是高手,而且定是高手如云。第二层(第二、三句)却出现了一种不和谐的现象:弈秋教的两个学生,其中一个专心致志,把弈秋所教的话完全记在心里;另一个虽然在听,心里却在想着也许就有天鹅飞来,想着要拿起弓和带丝绳的箭去把它射下来。结果虽然一同学习,后一个比前一个却是远远比不上了。第三层(最后两句)是自问自答:是不是后一个比不上前一个聪明呢?我可以说:完全不是。联系第二层可知,后一个只因为他不肯专心致志地学习才落后的啊! 只有四句话,却层次分明地讲明白了不专心致志便学不好本领的道理,告诉我们,只有专心致志,才能有所成就。文言文的简洁精炼由此可见一斑。 【读法】 弈秋,通国\之\善弈者也.使\弈秋\诲\二人弈,其一人\专心致志,唯\弈秋之为听;一人\虽听之,一心以为\有鸿鹄将至,思\援弓缴\而射之。虽与之\俱学,弗若之矣.为是\其智弗若与?曰:非\然\也. 读课文时的基调: 用怀着一种好奇、愉快的追求知识的感觉去读好来
文言文《学弈》的译文是什么
译文:弈秋是全国棋艺最好的人。有两个人请他教他们下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的教导;而另一个人虽然在听着,可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想拿弓箭去射它。这样虽然他同前一个人一起学习,却学得不如前一个。能说这是因为他的聪明才智不如前一个人吗?并不是这样的。
弈:下围棋。秋:人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。通国:全国。之:的。善:善于,擅长做…...的人。使:让。诲:教导。其:其中。惟弈秋之为听:只听(只单独听)弈秋(的教导)。.之:弈秋的教导。虽听之:虽然在听讲。 之:指弈秋的教导。以为:认为,觉得。鸿鹄:天鹅。援:引,拉。将至:将要到来。思:幻想。弓缴:弓箭。.缴:古时指带有丝绳的箭。之:代词,代“鸿鹄”虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。俱,一起弗若之矣:不如前者。.矣:了.弗:不。曰:说。然:这样非然也:不是这样的。俱:一起。
文章简介:《学弈》选自《孟子·告子》,通过讲述弈秋教两个人学下围棋的故事,说明了在同样条件下,不同的态度会得到不同的结果,告诉我们学习必须专心致志,不能三心二意的道理。
作者简介:孟子(公元前372年~公元前289年)。战国时期鲁国人(今山东邹城人),汉族,名轲,字子舆,又字子车、子居。(待考,一说字子车或子居)。父名激,母仉氏。战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。中国战国时期儒家代表人物。著有《孟子》一书。孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,是我国古代的思想家教育家。有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。
《学弈》的意思和译文
释义:学习应当专心致志,绝不可三心二意。
原文翻译:
弈秋是全国擅长下棋的人。让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心想着有大雁将要飞来,想要取来弓箭将它射下来。虽然他们二人一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。
《学弈》选自战国时期孟子及其弟子所著的《孟子·告子上》,文体为文言文。
故事讲述的道理:学习应专心致志,决不可三心二意。
人物背景:
弈秋——春秋时期鲁国人,特别喜欢下围棋,潜心研究,终于成为当时下棋的第一高手,人们不知道他姓什么,而他是因为下围棋而出名的。
弈秋是见于史籍记载的第一位棋手,而且是位“通国之善弈者”。关于他的记载,最早见于《孟子》。弈秋是当时诸侯列国都知晓的国手,棋艺高超,《弈旦评》推崇他为国棋“鼻祖”。
学弈文言文翻译
学弈文言文翻译如下:
《学弈》原文:选自战国 孟子《孟子》。弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。
《学弈》译文
弈秋是全国擅长下棋的人。让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心想着有大雁将要飞来,想要取来弓箭将它射下来。虽然他们二人一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。难道是因为他的智力不如前一个人吗?答案是:不是这样的。
注释: 弈秋,弈,下棋。(围棋)秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。通国:全国。通,全。善:善于,擅长。
文言文《学弈》的意思是什么
1. 文言文《学弈》 的意思你好,解析如下:《学弈》解释弈秋是全国的下棋高手。他教导两个学生下棋,其中一个学生非常专心,只听弈秋的教导;另一个学生虽然也在听弈秋讲课,心里却一直想着天上有天鹅要飞过来,想要拉弓搭箭把它射下来。虽然他俩在一块儿学习,但是后一个同学不如前一个学得好。难道是因为他的智力不如别人好吗?说:不是这样的。《学弈》选自《孟子·告子》。文章先写弈秋是全国最善于下围棋的人,接着写弈秋教两个学习态度不同的人下棋,学习效果也截然不同,最后写这两个人学习结果不同,并不是因为智力上有多大差别。通过这件事,说明了学习应专心致志,不可三心二意的道理。希望对你有帮助!给个好评或者采纳吧,谢谢你了!2. 文言文《学弈》的意思是什么原文1.今夫弈之为数,小数也;不专心致志,则不得也.弈秋,通国之善弈者也.使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴(zhuó)而射之.虽与之俱学,弗若之矣.为是其智弗若与?曰:非然也. 2. 弈秋,通国之善弈者也.使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽至,而思鸿之将至,援弓檄(xí)而射之.虽与之俱学,弗若之矣.为是其智弗若与?曰:非然也.译文弈秋是全国最擅长下棋的人.让他教两个人下棋,其中一个人专心致志,只要是弈秋讲的,他都学习;而另一个人虽然在听着,可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想着搭弓拉箭把天鹅射下来.这样虽然他同前一个人一起学习,却学得不如前一个.能说这是他的聪明才智不如前一个人吗?我说:不是这样的.注释:弈:下棋.(围棋)弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋.通国之:全国的.通:全.之:的.善:善于,擅长.使:让.诲:教导.其:其中.惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导). 《孟子》虽听之:虽然在听讲.以为:认为,觉得.鸿鹄:天鹅.援:引,拉.将至:将要到来.思:想.弓缴:弓箭.缴:古时指带有丝绳的箭.之:谓,说.虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习.弗若之矣:成绩却不如另外一个人.为是其智弗若与:因为他的智力比别人差吗?曰:说.非然也:不是这样的.矣:了.弗:不如.希望能帮到你,望采纳,谢谢3. 《学弈》的大概意思学弈:学下棋.古文:弈秋,通国之善弈者也.使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,唯弈秋之为听;一人虽听之,一心copy以为有鸿鹄(天鹅)将至,思援弓缴而射之,虽与之俱学,弗若之矣.为是其智弗若与?曰:非然也.译文:弈秋是全国最善于下棋的人.让他教两个人下棋,其中一人一心一意,聚精会神,认真听弈秋的教导;另一人虽然也听讲,可是心里却想着天上有天鹅飞过,怎样拿弓箭去射它,这个人虽然和那个专心致志的人在一起学习,成绩却不如zhidao那个人.是他的智力不如那个人吗?回答说:不是这样的.道理:说明学习必须专心致志,不可三心二意的道理.体会:我们应该向那个专心致志的人学习,为那个三心二意的人感到失望.学习就应该一心一意、聚精会神,才会学有所成;如果像那个三心二意的人一样,将一事无成,一无所获。4. 文言文《学弈》的全文解释《学弈》解释 弈秋是全国的下棋高手。他教导两个学生下棋,其中一个学生非常专心,只听弈秋的教导;另一个学生虽然也在听弈秋讲课,心里却一直想着天上有天鹅要飞过来,想要拉弓搭箭把它射下来。虽然他俩在一块儿学习,但是后一个同学不如前一个学得好。难道是因为他的智力不如别人好吗?说:不是这样的。 《学弈》选自《孟子·告子》。文章先写弈秋是全国最善于下围棋的人,接着写弈秋教两个学习态度不同的人下棋,学习效果也截然不同,最后写这两个人学习结果不同,并不是因为智力上有多大差别。通过这件事,说明了学习应专心致志,不可三心二意的道理。26 两小儿辩日参考译文 孔子东游,见两小儿辩斗(1),问其故(2)。 一儿曰:“我以(3)日始出时去(4)人近,而日中(5)时远也。”一儿以日初出远,而日中时近也。 一儿曰:“日初出大如车盖(6),及(7)日中,则(8)如盘盂(9),此不为(10)远者小而近者大乎?” 一儿曰:“日初出沧沧凉凉(11),及其日中如探汤(12),此不为近者热而远者凉乎?” 孔子不能决(13)也。两小儿笑曰:“孰(14)为汝(15)多知乎?” (1)辩斗:辩论,争论。 (2)故:原因,缘故。(3)以:以为,认为。 (4)去:离。(5)日中:中午。 (6)车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样,呈圆形。(7)及:到了。 (8)则:就。(9)盂:一种装酒食的敞口器具。 (10)为:是。(11)沧沧凉凉:阴阴冷冷,天气凉爽的样子。 (12)探汤:把手伸到热水里去。意思是天气很热。 (13)决:裁决,判断。(14)孰:谁,哪个。 (15)汝:你。《两小儿辩日》写作特点: 1、语言简洁,事中见理。 2、善于运用比喻。如写两小儿论辩“太阳远近”这一现象的时候,一方从视觉出发,用两个比喻“如车盖”、“如盘盂”,具体说明太阳形状的大小,结合“日初”和“日中”,就把结论的理由说清了;一方从感觉出发,以“如探汤”作比,结合“日初”和“日中”来说,也把理由说清了。由于作者善于用比喻,语言生动形象,颇有说服力,极易被人们理解和接受。《两小儿辩日》参考译文: 孔子到东方游历,途中看见两个小孩在争论。就问他们在辩论什么。一个小孩说:“我认为太阳刚出来时距离人近,而正午时距离人远。”另一个小孩却认为太阳刚出来时离人远,而正午时离人近。前一个小孩说:“太阳刚出来时大得像车上的篷盖,等到正午时就像盘子碗口那样小, 这不正是远的显得小而近的显得大吗?” 另一个小孩说:“太阳刚出来时清清凉凉,等到正午时就热得像把手伸进热水里一样,这不正是近的就觉得热,远的就觉得凉吗?” 孔子听了,不能判断谁是谁非。两个小孩嘲笑说:“谁说你多智慧呢?” 山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥。萧萧暮雨子规啼。谁道人生无再少? 门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。译文:山脚下兰草嫩芽入小溪, 松林间小路清沙净无泥, 傍晚细雨中杜鹃阵阵啼。 谁说人老不可再年少? 门前流水还能执著奔向西! 不必烦恼叹白发,多愁唱黄鸡。译文:山下的兰草已长得与溪水相连 松林间的小路干干净净的,没有稀泥 天快黑了,细雨中传来了子规的啼叫声 谁说人生就不能再年少 门前的溪水尚且能向西流去 何必自伤白发,感慨“黄鸡催晓” 这首词是苏轼病体康复之后游清泉寺,见溪水西流,感悟万物生机无限而作,词中表现一种对人生积极乐观态度。最末一句“休将白发唱黄鸡”,“白发”指老年,“黄鸡”当是借用白居易“黄鸡催晓”,“白日催年”形容人生易老的诗句,这里是告诫人老莫消极悲观。卜算子· 送鲍浩然之浙东 水是烟波横, 水好像是眼波横流, 山是眉峰聚。 山好像是眉峰攒聚。欲问行人去哪边? 要问远行的人去哪里? 眉眼盈盈处。 有山有水风景很美的地方。才始送春归, 方才送春天归去了, 又送君归去。 又送君(鲍浩然)回去了。若到江南赶上春, 要是到江南(江苏浙江)赶上春天 千万和春住。 千万要把春天留住来给分吧 下面的抄袭者杀无赦~!哈哈。5. 学弈(文言文)意思学弈 这篇文言文通过弈秋教两个人学下围棋的事,说明了学习必须专心致志,绝不可三心二意的道理。文章先说弈秋是全国最善于下围棋的人,然后讲假如让弈秋教两个学习态度不同的人下围棋,学习效果也截然不同,最后指出这两个人学习结果不同,并不是因为在智力上有多大差别。 文言文是古代文化遗产,是古代文明传承的媒介。从小学开始,让学生接触一点文言文,初步感受一下文言文的语言特点,了解古人的思想道德观点,对加强人文教育,提高他们的语文能力很有好处。选编《学弈》一文的目的,一是因为它的思想内容好,强调学习要专心致志,有利于学生继承发扬刻苦学习的优良传统;二是因为它短小精悍,文字较为浅显……学棋.。
学弈这篇文言文的译文
1. 学弈这篇古文的翻译
学弈 《孟子·告子》 弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟(wéi)弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄(hú)将至,思援弓缴(zhuó)而射之。虽与之俱学,弗(fú)若之矣(yǐ)。
为是其智弗若与(yú)?曰:非然也。 【译文】 弈(yì)秋是全国最善于下围棋的人。
弈秋教两个人下围棋,其中一个人专心致志,一心只听弈秋的教导;而另一个人虽然也在听讲,可是他心里却总以为天上有天鹅要飞过,想拿弓箭去射它。这个人虽然和那个专心致志的人在一起学习,却学的不如前一个。
能说是他的智力不如前一个人吗?弈秋回答说:不是这样的。 【注释】 学弈(下棋) 弈秋(人名,原名秋,因他善于下棋,所以称为弈秋),通国(全国)之(的)善弈者(擅长下棋的人)也。
使(让)弈秋诲(教导)二人弈,其(其中)一人专心致志,惟(只听)弈秋之(的)为听(教导);一人虽听之(弈秋的教导),一心以为有鸿鹄(天鹅)将(即将)至(来到),思(想)援(拉,引)弓缴(箭)而射之(指天鹅)。虽与之(前者)俱(一起)学,弗(不)若(比)之(指前者)矣(好)。
为(因为)是其(后者)智(智力)弗若(不一样)与(吗)?曰(答):非(不是)然(这样)也(的)。 弈:下棋。
(围棋) 弈秋,通国之善弈者也。 弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。
通国:全国。 之:的。
善:善于,擅长。 使:让。
诲:教导。 其:其中。
惟弈秋之为听:只听弈秋的教导。 虽:虽然。
之:指弈秋的教导。 以为:认为,觉得 鸿鹄:天鹅。
援:引,拉。 缴:本文指带有丝绳的箭。
(读音:zhuó) 之:天鹅。 之:前者。
俱:一起。 弗若:不如,不同于。
矣:了。 为:因为。
与:吗。 曰:说。
非:不是。 其:指后者。
然:这样。 思:想。
【来源】 《学弈》选自《孟子•告子》。孟子(公元前372—前289)名轲,字子舆。
战国时邹国人(现山东邹城)。我国古代思想家、教育家、政治家。
是孔子以后的儒学大师,被尊称为“亚圣”。后世将他与孔子合称为“孔孟”。
《孟子》是孟子与他的弟子合著的。内容包括孟子的政治活动、政治学说、哲学思想和个性修养等。
全书分为《梁惠王》《公孙丑》《滕文公》《离娄》《万章》《告子》《尽心》等七篇。 这段古文共有4句,有三层意思。
第一句是一层意思,指出弈秋这个人是全国最擅长下棋的人。这句话为下 *** 了铺垫,因为“名师出高徒”,他的学生肯定都是高手,而且定是高手如云。
第二层(第二、三句)却出现了一种不和谐的现象:弈秋教的两个学生,其中一个专心致志,把弈秋所教的话完全记在心里;另一个虽然在听,心里却在想着也许就有天鹅飞来,想着要拿起弓和带丝绳的箭去把它射下来。结果虽然一同学习,后一个比前一个却是远远比不上了。
第三层(最后两句)是自问自答:是不是后一个比不上前一个聪明呢?我可以说:完全不是。联系第二层可知,后一个只因为他不肯专心致志地学习才落后的啊!只有四句话,却层次分明地讲明白了不专心致志便学不好本领的道理,告诉我们,只有专心致志,才能有所成就。
文言文的简洁精炼由此可见一斑。 (多查阅孟子和孔子资料) 【读法】 弈秋,通国之\善弈者也\.使\弈秋\诲\二人弈,其一人\专心致志,惟\弈秋之为听;一人\虽听之,一心以为\有鸿鹄将至,\思\援弓缴\而射之。
\虽\与之俱学,弗若之矣\.为是\其智\弗若与?\曰:非\然也. 读课文时的基调: 用怀着一种好奇、愉快的追求知识的感觉去读。 【说课稿】 一、教材及学情分析 《学弈》通过弈秋教两个人学下围棋的事,说明了学习必须专心致志,决不可三心二意的道理。
这篇课文是小学语文第九册第八组的一篇讲读课文,也是小学生接触的第一篇文言文,安排文言文的目的,是让学生感受一下文言文的语言,了解祖国悠久灿烂的文化,进一步培育热爱祖国语言文字的思想感情,并为初中学习文言文打点基础。由于文言文与现代文相比,在词语、句式等方面差别较大,再加上学生又是第一次接触,因此,我把指导朗读和背诵作为本课教学的难点,把理解每句话的意思作为教学的难点来突破。
二、教学目标 1、知识目标 (1)、掌握生字,正确读写:弈秋 教诲 俱学 弗若 曰 矣 。 (2)、正确、流利地朗读课文,背诵课文。
(3)、根据课后注释疏通全文,了解故事内容。 2、能力目标 通过讨论能从课文中体会到学习必须专心致志、不可三心二意的道理。
3、情感目标 培育学生热爱祖国语言文字的思想感情。 三、教法学法 1、教法:范读领读、点拨教学 2、学法:自读自悟、合作探究 四、教学流程 1、警句引路、导入新课 2、范读激趣、领读通文 3、熟读成诵、疏通文意 4、同桌互讲、全班交流 5、合作探究、读书明理 6、迁移训练、练读古文 “授人以鱼,更要授之以渔”,新标准非常重视学生在学习中的方法的积累。
在进行第一个教学环节时,我先出示以下警句: 三人行,必有我师。 读书百遍,其义自见。
温故而知新。 学而。
2. 《学弈》这篇古文的白话文是什么
【译文】弈秋是全国最擅长下棋的人。让他教两个人下棋,其中一个人专心致志,只要是弈秋讲的,他都学习;而另一个人虽然在听着,可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想着搭弓拉箭把天鹅射下来。这样虽然他同前一个人一起学习,却学得不如前一个。能说这是他的聪明才智不如前一个人吗?我说:不是这样的。
【注释】
弈:下棋
弈秋,通国之善弈者也。
弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。
通国:全国。
之:的。
善:善于,擅长。
使:让。
诲:教导。
其:其中。
惟弈秋之为听:只听弈秋的教导。
虽:虽然。
之:指弈秋的教导。
鸿鹄:天鹅。
援:引,拉。
缴:本课指带有丝绳的箭。
虽与之俱学,弗若之矣。
之:他,指前一个人。
俱:一起。
弗若:不如。
矣:了。
为:谓,说。
与:吗。
曰:说。
非:不是。
其:他,指后一个人。
然:这样。
《学弈》选自《孟子•告子》。孟子(公元前372—前289)名轲,字子舆。战国时邹国人(现山东邹县)。我国古代思想家、教育家。是孔子以后的儒学大师,被尊称为“亚圣”。后世将他与孔子合称为“孔孟”。《孟子》是孟子与他的弟子合著的。内容包括孟子的政治活动、政治学说、哲学思想和个性修养等。全书分为《梁惠王》《公孙丑》《滕文公》《离娄》《万章》《告子》《尽心》等七篇。
这段古文共有4句,有三层意思。第一句是一层意思,指出弈秋这个人是全国最擅长下棋的人。这句话为下 *** 了铺垫,因为“名师出高徒”,他的学生肯定都是高手,而且定是高手如云。第二层(第二、三句)却出现了一种不和谐的现象:弈秋教的两个学生,其中一个专心致志,把弈秋所教的话完全记在心里;另一个虽然在听,心里却在想着也许就有天鹅飞来,想着要拿起弓和带丝绳的箭去把它射下来。结果虽然一同学习,后一个比前一个却是远远比不上了。第三层(最后两句)是自问自答:是不是后一个比不上前一个聪明呢?我可以说:完全不是。联系第二层可知,后一个只因为他不肯专心致志地学习才落后的啊!
只有四句话,却层次分明地讲明白了不专心致志便学不好本领的道理,告诉我们,只有专心致志,才能有所成就。文言文的简洁精炼由此可见一斑。
3. 《学弈》这篇古文的白话文是什么
学弈
弈秋(2),通国(3)之(4)善弈者也。使(6)弈秋诲(7)二人弈,其(8)一人专心致志,惟弈秋之为听(9);一人虽(10)听之(11),一心以为有鸿鹄(12)将至,思援(13)弓缴(14)而射之。虽与之(15)俱(16)学,弗若(17)之矣。为(18)是其(20)智弗若与(20)?曰(22):非(23)然(24)也。
(1)弈:下棋。
(2)弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。
(3)通国:全国。
(4)之:的。
(5)善:善于,擅长。
(6)使:让。
(7)诲:教导。
(8)其:其中。
(9)惟弈秋之为听:只听弈秋的教导。
(10)虽:虽然。
(11)之:指弈秋的教导。
(12)鸿鹄:天鹅。
(13)援:引,拉。
(14)缴:本课指有丝绳的箭。
(15)之:他,指前一个人。
(16)俱:一起。
(17)弗若:不如。
(18)矣:了。
(19)为:谓,说。
(20)其:他,指后一个人。
(21)与:吗。
(22)曰:说。
(23)非:不是。
(24)然:这样。
《学弈》参考译文:
弈秋是全国最会下棋的人。让弈秋教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的教导;而另一个人虽然在听着,可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想拿弓箭去射它。这样,虽然他同前一个人一起学习,却学得不如前一个。能说这是他的聪明才智不如前一个人吗?我说:不是这样的。
4. 文言文学弈的全文翻译
一、《学弈》译文:弈秋是全国擅长下棋的人。
让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心想着有大雁将要飞来,想要取来弓箭将它射下来。虽然他们二人一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。
难道是因为他的智力不如前一个人吗?答案是:不是这样的。 二、《学弈》原文:选自战国 孟子《孟子》 弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?曰:非然也。 三、《两小儿辩日》译文: 一天,孔子向东游历,看到两个小孩在争辩,便问是什么原因。
一个小孩说:“我认为太阳刚刚升起时离人近一些,中午的时候离人远一些。” 另一个小孩认为太阳刚刚升起时离人远些,而中午时离人近些。
一个小孩说:“太阳刚出来时像车盖一样大,到了中午却像个盘子,这不是远时看起来小而近时看起来大吗?” 另一个小孩说:“太阳刚出来时有清凉的感觉,到了中午却像把手伸进热水里一样,这不是近时热而远时凉吗?” 孔子也无法判断谁是谁非。 两个小孩笑着说:“谁说您十分有智慧呢?” 四、《两小儿辩日》原文: 战国 列子《列子·汤问》 孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。” 一儿以日初出远,而日中时近也。
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?” 一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?” 孔子不能决也。 两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?” 扩展资料 一、《学弈》作者简介 孟子(约前372年—前289年),姬姓,孟氏,名轲,字号子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。
战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称“孔孟”。宣扬“仁政”,最早提出“民贵君轻”的思想。
韩愈《原道》将孟子列为先秦儒家继承孔子“道统”的人物,元朝追封孟子为“亚圣公·树宸”,尊称为“亚圣”,《孟子》一书,属语录体散文集,是孟子的言论汇编,由孟子及其弟子共同编写完成,倡导“以仁为本”。 二、《两小儿辩日》作者简介 列子(大约公元前450年—公元前375年即战国年间,享年75岁),战国前期道家代表人物。
名寇,又名御寇(“列子”是后人对他的尊称),华夏族,周朝郑国圃田(今河南省郑州市)人,古帝王列山氏之后 。先秦天下十豪之一,著名的 道学者 思想家、哲学家、文学家、教育家。
列子,战国前期思想家,是老子和庄子之外的又一位道家思想代表人物,与郑缪公同时。其学本于黄帝老子,主张清静无为。
后汉班固《艺文志》“道家”部分录有《列子》八卷。《列子》又名《冲虚经》,(于前450至前375年所撰)是道家重要典籍。
汉书《艺文志》著录《列子》八卷,早佚。 对后世哲学、美学、文学、科技、养生、乐曲、宗教影响非常深远。
著有《列子》,其学说本于黄帝老子,归同于老、庄。创立了先秦哲学学派贵虚学派(列子学)。
是介于老子与庄子之间道家学派承前启后的重要传承人物。
5. 《学弈》的文言文+翻译
译文弈秋是全国最善于下围棋的人。
让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来。虽然和前一个人一起学棋,但棋艺不如前一个人好。
难道是因为他的智力不如前一个人吗?说:不是这样的。注释弈秋:弈:下棋。
(围棋)秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。通国:全国。
通:全。之:的。
善:善于,擅长。使:让。
诲:教导。其:其中。
惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。虽听之:虽然在听讲。
以为:认为,觉得。鸿鹄:天鹅。
(大雁)援:引,拉。将至:将要到来。
思:想。弓缴:弓箭。
缴:古时指带有丝绳的箭。之:谓,说。
虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。弗若之矣:成绩却不如另外一个人。
为是其智弗若与:因为他的智力比别人差吗?曰:说。非然也:不是这样的。
矣:了。弗:不如。
【原文】学弈弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。
虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。
【来源】《学弈》选自《孟子•告子》。孟子(公元前372—前289)名轲,字子舆。
战国时邹国人(现山东邹县)。我国古代思想家、教育家、政治家。
是孔子以后的儒学大师,被尊称为“亚圣”。后世将他与孔子合称为“孔孟”。
《孟子》是孟子与他的弟子合著的。内容包括孟子的政治活动、政治学说、哲学思想和个性修养等。
全书分为《梁惠王》《公孙丑》《滕文公》《离娄》《万章》《告子》《尽心》等七篇。这段古文共有4句,有三层意思。
第一句是一层意思,指出弈秋这个人是全国最擅长下棋的人。这句话为下 *** 了铺垫,因为“名师出高徒”,他的学生肯定都是高手,而且定是高手如云。
第二层(第二、三句)却出现了一种不和谐的现象:弈秋教的两个学生,其中一个专心致志,把弈秋所教的话完全记在心里;另一个虽然在听,心里却在想着也许就有天鹅飞来,想着要拿起弓和带丝绳的箭去把它射下来。结果虽然一同学习,后一个比前一个却是远远比不上了。
第三层(最后两句)是自问自答:是不是后一个比不上前一个聪明呢?我可以说:完全不是。联系第二层可知,后一个只因为他不肯专心致志地学习才落后的啊!只有四句话,却层次分明地讲明白了不专心致志便学不好本领的道理,告诉我们,只有专心致志,才能有所成就。
文言文的简洁精炼由此可见一斑。【读法】弈秋,通国\之\善弈者也.使\弈秋\诲\二人弈,其一人\专心致志,唯\弈秋之为听;一人\虽听之,一心以为\有鸿鹄将至,思\援弓缴\而射之。
虽与之\俱学,弗若之矣.为是\其智弗若与?曰:非\然\也.读课文时的基调:用怀着一种好奇、愉快的追求知识的感觉去读好来。
6. 学弈文言文翻译
通过弈秋教两个人学下棋的事,说明了做事要专心致志,不能三心二意的道理。
原文: 弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。
虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。
大意: 弈秋,是全国最擅长下棋的人。一次,弈秋教两个人下棋,其中一个人聚精会神,专心致志地听弈秋的教导;另一个人虽然也在听,但是一直想着天上会有天鹅飞来,想要拉弓搭箭把它射下来。
虽然两人在一起学棋,但后者却不如前者学得好。难道是因为他的智力不如前一个人吗?回答说:不是这样的。
更多文章:
葱茏的反义词(葱茏的反义词是什么阴云密布的反义词是什么慢条斯理的反义词是什么)
2024年6月10日 23:50
建筑施工现场环境与卫生标准(建筑工程施工现场环境与卫生标准)
2024年5月22日 20:20
工商管理就业前景和就业方向(工商管理专业就业方向与前景是什么)
2024年6月11日 08:00
下列哪一项不是信用评价和店铺评分的区别(信用评价和店铺评分是什么有什么区别)
2024年4月26日 13:40