《酬王处士九日见怀之作》翻译?酬王处士九日见怀之全诗
本文目录
《酬王处士九日见怀之作》翻译
酬王处士九日见怀之作 顾炎武是日惊秋老,相望各一涯。离怀消浊酒,愁眼见黄花。天地存肝胆,江山阅鬓华。多蒙千里讯,逐客已无家。【注释】顾炎武,明清之际著名学者、诗人。明末投身反宦官、权贵斗争。清兵南下,参加人民抗清起义。入清后,多次拒绝清廷征召,流亡北方,考察山川形势,志存恢复。【鉴赏】顾炎武(1613-1682),字宁人,初名绛,曾自署蒋山庸。昆山(今属江苏省)亭林镇人。早年参加过"复社"反宦官权贵的斗争,清兵南下时,又参加昆山、嘉定一带人民抗清起义,失败后曾游历山东、河北、山西诸省关塞,考察山川形势,以为恢复故国的准备,晚年定居华阳,卒于曲沃。 这是一首酬答诗,但与一般应酬之作不同。它在抒写离情别愫之中,又交织着对国家兴亡的深沉感慨,而这两种情感却是如此有机地熔铸在一起,整首诗苍凉沉郁,情切意深,表达了作者对清朝统治者的不满,颇能打动读者的心弦。
酬王处士九日见怀之全诗
《酬王处士九日见怀之作》一诗是由明末清初顾炎武所创作的,全诗如下: 《酬王处士九日见怀之作》 明末清初 顾炎武 是日惊秋老,相望各一涯。 离怀销浊酒,愁眼见黄花。 天地存肝胆,江山阅鬓华。 多蒙千里讯,逐客已无家。
扩展资料
酬王处士九日见怀之作全诗怎么翻译
重阳节这一天突然发现已经到了晚秋时节,不免心惊,你我天各一方,只能遥相瞩望。
离别思念的情怀唯有靠浊酒排遣,忧愁中满目都是丛生的菊花。
我且把自己这一腔报国的忠肝义胆留存给苍天大地,让故国的江山见证我斑白的鬓角吧。
多多承蒙你千里之外的关怀询问,我是一个亡国之人,如同被放逐一样,已经无家可归。
酬王处士九日见怀之作全诗赏析
在《酬王处士九日见怀之作》一诗中,诗人将自身的际遇与对国家的热爱之情相结合进行抒发,眼前的具体情境在诗人的笔下变成了精炼的.文字。
《酬王处士九日见怀之作》作为酬答诗,它不仅抒发着离别之情,还将自身对于国家兴亡的感慨之情融入,更显情真意切。借助晚秋的背景叙写着萧瑟的家国之事,在苍凉景色的衬托之下诗人肝胆犹存,江山作证的志向显得更加沉郁悲凉。
下列各项对诗句的理解,不正确的一项是(3分)酬王处士九日 ① 见怀之作顾炎武 ② 是日惊秋老,相望各一
A |
A项“是日惊秋老”解释为“是无情的日月送来秋天,催人衰老”,是错误的说法,应理解为:重阳节这一天,作者被暮秋时节的衰败景象所震惊,想到自己也业已衰老,悲从中来。 |
更多文章:

50000搞笑短视频素材无水印(9大无水印视频网站推荐,你值得拥有!)
2025年2月15日 07:10

什么人可以饭来张口衣来伸手(“有一个人叫兰东,每天衣来伸手,饭来张口”是什么成)
2024年3月16日 14:30