白沟河边蕃塞地,送迎蕃使年年事此诗猜什么动物?将以下骑送迎翻译 将以下骑送迎的翻译
本文目录
白沟河边蕃塞地,送迎蕃使年年事此诗猜什么动物
白沟河边蕃塞地,送迎蕃使年年事指的是生肖虎、指的是生肖马、指的是生肖鸡
白沟行
王安石 〔宋代〕
白沟河边蕃塞地,送迎蕃使年年事。
蕃马常来射狐兔,汉兵不道传烽燧。
万里鉏耰接塞垣,幽燕桑叶暗川原。
棘门灞上徒儿戏,李牧廉颇莫更论。
译文
白沟河是宋辽之间的界河,年年都有送迎辽国使臣的事情
辽国人常常借口打猎侵扰边界,边界上的驻军却不知道点燃烽火发出警报
广阔的农田延伸到了边界地区,幽燕之地的桑林密密遮蔽着河川原野
可是边界上的守将对此毫无所知,他们把守卫边疆当儿戏,如果想找像李牧、廉颇那样的良将,那就更是找不到了。
将以下骑送迎翻译 将以下骑送迎的翻译
将以下骑送迎翻译是:从将军到下属军官都骑马迎进送出。这句话出自汉代史学家、文学家司马迁的《周亚夫军细柳》,载于《史记·绛侯周勃世家》。《周亚夫军细柳》讲述了周亚夫驻扎细柳营时,汉文帝慰问军队的故事。这篇文章生动地刻画了一个不卑不亢、刚正不阿、治军严明的将军形象。
原文:
文帝之后六年,匈奴大入边。乃以宗正刘礼为将军,军霸上;祝兹侯徐厉为将军,军棘门;以河内守亚夫为将军,军细柳:以备胡。
上自劳军。至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎。已而之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃,彀弓弩,持满。天子先驱至,不得入。先驱曰:“天子且至!”军门都尉曰:“将军令曰:‘军中闻将军令,不闻天子之诏。’”居无何,上至,又不得入。
于是上乃使使持节诏将军:“吾欲入劳军。”亚夫乃传言开壁门。壁门士吏谓从属车骑曰:“将军约,军中不得驱驰。”于是天子乃按辔徐行。至营,将军亚夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,请以军礼见。”天子为动,改容式车。使人称谢:“皇帝敬劳将军。”成礼而去。
既出军门,群臣皆惊。文帝曰:“嗟呼,此真将军矣!曩者霸上、棘门军,若儿戏耳,其将固可袭而虏也。至于亚夫,可得而犯邪?”称善者久之。
“将以下骑送迎”中的骑读作什么
“骑”字读音要从全句看词意。总体而言,“骑”若为动词,读qi二声,可译为骑(马)。“骑”若为名词,则读ji四声,古代一人一马称为骑(ji四声)。“壁门士吏谓从属车骑曰......”读ji四声,这是 无疑的。“车骑”是古文常用词汇,译为车马。但”将以下骑送迎。”这一句争议颇多。1982年高考考察这一句的翻译,后来给出的标准答案是:“将领和属下们都骑着马迎接和送行”,与下文安徽教育出版社《词语手册》相同。从高考翻译来看,“骑”为动词,译为骑马,读qi二声。但仔细考虑之下,又失妥当。查一下相关的教辅资料,对这一句的翻译大致有三种情况:一是“将以下骑马送迎”(安徽教育出版社《词语手册》);二是“将士高接远送”(语文版《教师用书》);三是“将士们下马送迎”。如果作“将以下骑马送迎”意思解释,朗读的节奏应为“将以下/骑(qi)送迎”,而根据后文将军周亚夫的话“介胄之士不拜”可知,迎接皇帝的最高礼节为跪拜,而此处写霸上、棘门军军纪涣散旨在与细柳军作对比,如果是“骑马送迎”显然不妥。像这样颇有争议的句子,课文却没有注释,不知何故。而《教师用书》上的意译很模糊也回避了问题,细加推敲,“高接”也有“骑在马上迎接”之意,与文意不符。根据文本的大意,在第二段中,作者是将霸上、棘门军与细柳营军作对比,前者对皇帝的来到,迎接仪式是“将以下骑送迎”,而细柳军则相反:“军士吏被甲,锐兵刃,彀弓驽,持满。”由此可见,霸上军绝不是骑在马上接送,而是与细柳军相反,纷纷下马接送。如此看来,“将以下骑送迎”就应读作“将\以下骑\送迎”,其中“骑”应读成“ji”,意思是“将士们纷纷下马迎接和欢送文帝”。再论高考给出的翻译的欠妥之处。“送迎”一词实属联合式的偏义词,只有“迎”一义,就如“多人,不能无生得失”《史记。刺客列传》“得失”只有“失”一义即是。显然,译注者把“将以下”看作此句主语,把“骑”这一名词视作“送迎”的状语。在《史记》里“以下”结构作主语的情形确乎常见,名词做状语亦属常例。但是,《史记》在用到“以下”这种结构格式时,多在主语前加“自”或在谓语前加“皆”,如《孝武本纪》:“自大主将相以下皆置酒其家,献遗之”。至于“下骑”犹“下马”《史记张仪列传》:“秦带甲百余万,车千乘,骑万匹”可证。这里不言“下马”而言“下骑”则是因为“下骑”乃是一种礼节,《贾谊集阶级》“遭君之乘舆则下”可证;而“下马”却只是表示一种动作而已。据此,我们把“将”作主语,而把“以下骑”这个介宾结构作表方式的状语不是更好吗?本来周亚夫军细柳一文着重在记叙周亚夫治军有方,即在表明其为“真将军”。为此,司马迁把同时防守京都的霸上及棘门两军的治军情形也略作陈述以为对比衬托。这样,司马迁在文章的布局谋篇方面就安排了两虚一实、两略一详的两方面的情形的对比:一是汉文帝劳军者一行如何进入军们的情形的对比;一是营中主将以何礼相迎的情形的对比。关于第一方面情形的对比。汉文帝一行至霸上及棘门军是“直驰入”,而到细柳军时,不仅先驱不得入,因为军门都尉传将军令“军中闻将军令,不闻天子之诏”,而且,文帝至“亦不得入”只在文帝使使持节诏亚夫后,“亚夫乃传言开壁门”,入而又“不得驱驰”,只能“按辔徐行”。这里的对比是显而易见的,所以我们要着重讨论的是文帝至各营时主将以何种礼节相迎的问题。同入军门情形一样,各营主将在迎接文帝时的礼节却是迥乎不同的。先说细柳军主将周亚夫。他“不拜”,而是“以军礼见”即行的是“持兵揖”的礼节,所谓“不拜者,不跪也”(见《说文》条段注)就是说,周亚夫是坐不下骑,手不释矢,这是春秋战国以来,历代名将的风度气派。按照该文对比衬托的结构特点,霸上和棘门两军主将在迎接文帝时的礼节自应与周亚夫相对,不应亦在马上,就是说,他们乃是“以下骑”的礼节相见的。要知道,这里所说的“以下骑”的礼节,实际上表示的是下骑以行跪拜之礼。按汉朝礼法,文官武吏通常在见帝王之时,都要行跪拜之礼。如朝臣过宫门阙,必下车趋,见《〈史记。万石张叔列传》:“遭君乘舆则下”,即是太子、王入朝,亦皆下车,否则即被劾“不下公门不敬”(见《史记张释之冯唐列传》)每当大朝受贺时,“公卿群臣以次拜”(见《汉书》蔡质《汉仪》)其实武将如不在军中,见帝王时亦要行跪拜之礼,如《史记》记“韩信过樊将军哙,哙跪拜送迎,亦称臣。”又如《史记》载丞相陈平、太尉周勃、大将军陈武等见汉文帝(当时为代王),“皆再拜”。汉法更有甚者,就连“骑至庙”也要被判不敬因而“夺爵”、“失列侯”。做霸上军主将的乃是汉朝宗正刘礼,自当对上述礼法犹为熟悉,所以“以下骑”行跪拜之礼迎接文帝则是不言而喻的事情。事实上,我们也只能如此理解,因为我们不能想象,霸上与棘门两军连“驰三军当斩”的军法(见《史记司马穰苴列传》)都不能执行,难道在迎接皇帝时竟敢破格骑着马不行跪拜之礼吗?我们再看汉文帝对霸上、棘门军和对细柳军两种截然相反的评价。司马迁在这段文章里对三军的态度是十分明朗的,对前两军,只是如实记叙了两句(即“至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎”。)又借汉文帝的话评价了两句“(曩者),霸上、棘门军,若儿戏耳,其将军故可袭而虏也。”显而易见,文帝的评价其理由只有两条:一是“直驰入”,一是“将以下骑送迎”。唯独其军可“直驰入”,才被讥为“儿戏”,唯独其将下骑释兵而跪拜,自行解除了武装,因而才推断他们“故可袭而虏也”。至于亚夫的所为,司马迁则多方对比衬托,这已有前述,这里,我们再看看文帝及其随行群臣如何看待亚夫的。当时,“既出军门,群臣皆惊”,原因在周亚夫为“便国家”乃是按照历代名将约束治军,按“介者不拜”的周礼迎见皇帝,这在行惯了跪拜之礼的群臣心目中,自然是出格的不轨行为,怎么能不“皆惊”呢?但文帝紧承群臣皆惊,对周亚夫所发出的却是赞叹称善:“嗟乎!此真将军矣……可得而犯邪!”两种不同的治军情况,两种不同迎接皇帝的礼节,也只能得出上述截然相反的评价。总之,霸上及棘门两军主将在迎文帝时,“主将是用下马跪拜的礼节欢迎文帝的。”这同高考语文组所给答案是截然相反的。十几种译注本,尤其是被选作各类学校的教材,对两个句子众口一词的译注,高考出题组向全国发布的标准答案也以讹传讹,实在令人惋惜!我们应该肯定,注重对历代名家名篇的译注推介,大有益于古代文化遗产的整理普及,大有补于全民族精神文明的建设。但是,译注者蜂起,对已有的译注不肯“运用脑髓,放出眼光”,只是毫不费力的“拿来”,也就难免误人子弟。
更多文章:
高晓松酒驾道歉信(醉驾处罚标准2018初犯 高晓松因醉驾被刑拘)
2024年3月10日 15:00
给语文老师的一封信(给语文老师的一封信10篇_给老师的书信作文)
2024年4月29日 01:30
guys是什么意思?guys翻译为伙计们和家伙们时可以指(任意性别和任意年龄段)的人是吗
2024年6月4日 15:20
高三学生吃什么补脑抗疲劳效果最好(高三抗疲劳补脑保健品 吃什么可以增强记忆力)
2024年4月15日 14:20