狼施威文言文翻译注释?狼施威中狼的形象特点
本文目录
狼施威文言文翻译注释
狼施威文言文翻译注释如下:
原文: 狐笑猪曰“汝蠢然一物,焉能及我”猪曰“汝何必笑我,汝亦不见得能立功于世”狐曰“我之皮,能衣被苍生,如何言无功?若汝则无功耳”猪曰“我之肉,能供人果腹,如何言无功”羊贸贸然来,曰“汝等不必争, 我能兼汝二者之长,又当如何”语未竟,狼突如其来,尽扑杀而食之。
笑曰“这一般奴隶性质的畜生,动辄言功,只合做我的牺牲也。”
译文:狐狸笑猪说:“你是这么愚蠢的动物,哪能和我相比呢?”猪说:“你就不必讥笑我了,你也不见得在世上做了什么功劳。”狐狸说:“我的毛皮,能做衣服、被子造福百姓,怎么说我没有功劳呢?如果是你就没有功劳了。”猪说:“我的肉,能让人吃饱肚子,怎么能说没有功劳呢?”这时一只羊莽莽撞撞地跑过来,说:“你们就不用再争了,我都有你们两个的长处,你们觉得呢?”话还没说完,狼突然来到,将它们全部杀了,然后把他们全都吃掉了,笑着说:“这是一帮只适合做奴隶的动物,总是动不动就说自己的功劳,也只能做我的食物罢了?”
注释:衣被苍生:造福百姓。果腹:填饱肚子。贸贸然:莽莽撞撞的样子。长:长处,优点。竟:同尽,结束。合:能,配。
狼施威中狼的形象特点
狡诈。狼施威中狼的形象特点是一个狡诈的终结者角色。狼施威告诉我们不要以为自己有一点点能力或功劳就到处显摆,天外有天,人外有人,做人做事要低调,谦虚做人。
狼施威的道理
不要总以为自己有一点点能力和功劳就到处炫耀,要知道人外有人,天外有天,应谦虚低调做人。在故事《狼施威》中,主要通过狼、狐狸、猪和羊的争功表现,告诉我们做人要低调的道理。
读了《狼施威》 悟出了什么道理
狼施威 狐笑猪曰:“汝蠢然一物,焉能及我?”猪曰:“汝何必笑我,汝亦不见得能立功于世。”狐曰:“我之皮,能衣被苍生(造福百姓),如何言无功?若汝则无功耳。”猪曰:“我之肉,能供人果腹,如何言无功?”羊贸贸然(莽莽撞撞地)来,曰:“汝等不必争,我能兼汝二者之长,又当如何?”语未竟,狼突如其来,尽扑杀而食之。笑曰:“这一般奴隶性质的畜生,动辄言功,只合做我的牺牲也。” (选自吴研人《俏皮话》)
本段译文狐狸笑猪说:“你是这么愚蠢的动物,哪能和我相比呢?”猪说:“你就不必讥笑我了,你也不见得在世上做了什么功劳。”狐狸说:“我的毛皮,能做衣服、被子造福百姓,怎么说我没有功劳呢?如果是你就没有功劳了。”猪说:“我的肉,能让人吃饱肚子,怎么能说没有功劳呢?”这时一只羊莽莽撞撞地跑过来,说:“你们就不用再争了,我都有你们两个的长处,你们觉得呢?”话还没说完,狼突然来到,将它们全部杀了,然后把他们全都吃掉了,笑着说:“这是一帮只适合做奴隶的动物,总是动不动就说自己的功劳,也只能做我的食物罢了!”
感悟这里是说,不要总以为自己有一点点能力或功劳就到处炫耀,比你厉害的人有很多,我们应谦虚做人,低调做人。
本文也讽刺了(清末)统治者的嫉贤妒能,再有才能的人也会因为统治者的剥削和淫威而遭受迫害,不能做出贡献。
注释1.衣被苍生:造福百姓。
2.贸贸然:莽莽撞撞地。
3.长:长处,优点。
4.竟:结束。
5.合:能
6.果腹:吃饱肚子。
7.汝:你
8.合:配
文中所含的成语突如其来:释义 突如:突然。出乎意料地突然发生。
出处 《易·离》:“突如其来如,焚如死如弃如。”
示例 :其在前曰:真为素昧平生,~,难怪妾之得罪。
(元·王实甫《西厢记》第二本第三折)
与文中“果腹”一词有关的成语是:食不果腹 :吃不饱肚子。形容生活贫困。语本《庄子·逍遥游》:“适莽苍者,三飡而反,腹犹果然。” 郭沫若《中国史稿》第三编第三章第一节:“人民生活更加贫困,衣不蔽体,食不果腹
个别语句的意思汝蠢然一物,焉能及我:你一个大蠢货,哪能和我相比呢?
动辄言功:动不动就说自己的功劳。
狼的形象是一个总结者的角色
扩展阅读:- 1
课内外文言文阅读(七年级下册)
狼施威文言文翻译
狼施威文言文翻译如下:
狐狸笑猪说:你是这么愚蠢的动物,哪里能和我相比呢?猪说:你就不必讥笑我了,你也不见得能在世上做出什么功劳。
狐狸说:我的毛皮,能做衣服、被子造福百姓,怎么说我没有功劳呢?如果是你就没有功劳了。猪说:我的肉,能让人吃饱肚子,怎么能说没有功劳呢?
这时一只羊莽莽撞撞地跑过来,说:你们就不用再争了,你们两个的长处我都有,你们觉得呢?
话还没说完,狼突然起身,将它们全部杀了,然后把他们全都吃掉了,笑着说:这是一帮只适合做奴隶的动物,总是动不动就说自己的功劳,也只能做我的食物罢了!
1、原文
狐笑猪曰:“汝蠢然一物,焉能及我?”猪曰:“汝何必笑我,汝亦不见得能立功于世。”狐曰:“我之皮,能衣被苍生,如何言无功?若汝则无功耳。”
猪曰:“我之肉,能供人果腹?,如何言无功?”羊贸贸然来,曰:“汝等不必争,我能兼汝二者之长,又当如何?”语未竟,狼突如其来,尽扑杀而食之。笑曰:“这一般奴隶性质的畜牲,动辄言功,只合做我的牺牲也。”
2、感悟
不要总以为自己有一点点能力或功劳就到处炫耀,人外有人天外有天;应谦虚低调做人。同时也讽刺了(清末)统治者的嫉贤妒能,再有才能的人也会因为统治者的剥削而遭受迫害,不能做出贡献。
3、文中所含成语
突如其来的释义:事情出乎意料地发生,出现;突然发生意料不到的事情;突然发生,突如:突然,出乎意料地突然发生。
出处为突如其来如,焚如死如弃如。成语例举:其在前曰:真为素昧平生,突如其来,难怪妾之得罪。
狼施威文言文阅读答案
1. 长:长处,优点。 4.竟:结束。 5.合:能 6.果腹:填饱肚子。 2.翻译句子 答:你可以仿照下面的翻译来答3. 选文中有一成语:突如其来,其在文中的含义是:突然地来到;与文中“果腹”一词有关的词语是:食不果腹,其在文中的含义是:吃不饱4.蒲松龄的《狼》和本文的狼有何异同之处?答:两文中的狼相同之处是:都体现了狼贪婪和凶残的本性,不同的是:蒲松龄《狼》更加细节地通过狼的行为刻画了狼的阴险狡诈,将它的本性体现的淋漓尽致,而《狼施威》 则通过狼的话语体现它的凶残。两篇文章所用的表现手法不一样。
狼施威 阅读答案
给我加分吧!!!!!!~~~~~~~?????
求你了
%》_《%
翻译下列句子。
⑴汝蠢然一物,焉能及我:
狐狸笑猪说:“你这个人呀是一个大蠢物,哪能和我相比呢?”
⑵动辄言功:
动不动就说自己的功劳
2、选文中有一成语突如其来,其在文中的含义是突然的来到;与文中“果腹”一词有关的成语是:食不果腹,其在文中的含义是吃不饱。
下列加点的“之”字与其他3项不同的是( D )
A.我之皮,能衣被苍生(造福百姓),如何言无功? B.禽兽之变诈几何哉
C.我之肉,能供人果腹,如何言无功? D.尽扑杀而食之
狼施威文言文及译文
在平凡的学习生活中,大家都知道一些经典的文言文吧?文言文就是白话文的.提炼跟升华。你还记得哪些经典的文言文呢?下面是我整理的狼施威文言文及译文,希望能够帮助到大家。
原文
狐笑猪曰:“汝蠢然一物,焉能及我?”猪曰:“汝何必笑我,汝亦不见得能立功于世。”狐曰:“我之皮,能衣被苍生①,如何言无功?若汝则无功耳。”猪曰:“我之肉,能供人果腹②?,如何言无功?”羊贸贸然③来,曰:“汝等不必争,我能兼汝二者之长④,又当如何?”语未竟⑤,狼突如其来,尽扑杀而食之。笑曰:“这一般奴隶性质的畜牲,动辄言功,只合⑥做我的牺牲也。”
译文
狐狸笑猪说:“你是这么愚蠢的动物,哪能和我相比呢?”猪说:“你就不必讥笑我了,你也不见得在世上做了什么功劳。”狐狸说:“我的毛皮,能做衣服、被子造福百姓,怎么说我没有功劳呢?如果是你就没有功劳了。”猪说:“我的肉,能让人吃饱肚子,怎么能说没有功劳呢?”这时一只羊莽莽撞撞地跑过来,说:“你们就不用再争了,我都有你们两个的长处,你们觉得呢?”话还没说完,狼突然来到,将它们全部杀了,然后把他们全都吃掉了,笑着说:“这是一帮只适合做奴隶的动物,总是动不动就说自己的功劳,也只能做我的食物罢了!”
狼施威文言文
1. 文言文《狼施威》翻译以及点评
狼 施 威
狐笑猪曰:“汝蠢然一物,焉能及我。”猪曰:“汝何必笑我,汝亦不见得能立功于世。”狐曰:“我之皮,能衣被苍生,如何言无功?若汝则无功耳。”猪曰:“我之肉,能供人果腹,如何言无功?”羊贸贸然来,曰:“汝等不必争,我能兼汝二者之长,又当如何?”语未竟,狼突如其来,尽扑杀而食之。笑曰:“这一班奴隶性质的畜生,动辄言功,只合做我的牺牲也。”
译文:
狐狸笑猪说:“你这个人呀是一个大蠢物,哪能和我相比呢?”猪说:“你就不必讥笑我了,你也不见得在世界上有什么功劳。”狐狸说:“我的毛皮,能给天下百姓作衣服、被子,怎么说我没有功劳呢?如果是你则没有功劳了。”猪说:“我的肉,能让人吃饱肚子,怎么能说没有功劳呢?”这时一只羊慢慢走过来了,说:“你们就不用再争了,我兼有你们两人的长处,你们觉得呢?”话还没说完,一只狼突然来到,全部将他们扑杀了。然后笑着说:“这一帮只适合做奴隶的动物,动不动就说自己的功劳,只能做我的食物罢了!”
这里是说,不要以为自己有一点点能力或功劳就到处显摆,有的是比你厉害的人。告诉你,做人还是要低调。
两个成语
突如其来 突然的来到。
食不果腹 吃不饱。
2. 古文狼施威字词翻译
翻译:
狐狸笑猪说:“你是这么愚蠢的动物,哪能和我相比呢?”猪说:“你就不必讥笑我了,你也不见得在世上做了什么功劳。”
狐狸说:“我的毛皮,能做衣服、被子造福百姓,怎么说我没有功劳呢?如果是你就没有功劳了。”
猪说:“我的肉,能让人吃饱肚子,怎么能说没有功劳呢?”这时一只羊莽莽撞撞地跑过来,说:“你们就不用再争了,我都有你们两个的长处,你们觉得呢?”
话还没说完,狼突然起身,将它们全部杀了,然后把他们全都吃掉了,笑着说:“这是一帮只适合做奴隶的动物,总是动不动就说自己的功劳,也只能做我的食物罢了!”
突如其来
释义:1、事情出乎意料地发生,出现。2、突然发生意料不到的事情。 3、突然发生。突如:突然,出乎意料地突然发生。
成语例举:其在前曰:真为素昧平生,突如其来,难怪妾之得罪。——元·王实甫《西厢记》第二本第三折
与“果腹”有关的成语(食不果腹)
释义:吃不饱肚子。形容生活贫困。
成语例举:人民生活更加贫困,衣不蔽体,食不果腹。
扩展资料:
狼施威感悟
1、不要总以为自己有一点点能力或功劳就到处炫耀,人外有人天外有天;应谦虚低调做人。
2、同时也讽刺了(清末)统治者的嫉贤妒能,再有才能的人也会因为统治者的剥削和 *** 而遭受迫害,不能做出贡献。
狼施威告诉我们什么道理
狼施威告诉我们不要以为自己有一点点能力或功劳就到处显摆,天外有天,人外有人,做人做事要低调,谦虚做人。
狼施威的故事同时也讽刺了(清末)统治者的嫉贤妒能,再有才能的人也会因为统治者的剥削和淫威而遭受迫害,不能做出贡献。
狼施威故事简介。
狼施威讲述的是,有一天,狐狸笑猪说:你是这么愚蠢的动物,哪能和我相比呢?猪说:你就不必讥笑我了,你也不见得在世上做了什么功劳。狐狸说:“的毛皮,能做衣服、被子造福百姓,怎么说我没有功劳呢?如果是你就没有功劳了。
猪说:我的肉,能让人吃饱肚子,怎么能说没有功劳呢?这时一只羊莽莽撞撞地跑过来,说:你们就不用再争了,我都有你们两个的长处,你们觉得呢?话还没说完,狼突然起身,将它们全部杀了,然后把他们全都吃掉了,笑着说:这是一帮只适合做奴隶的动物,总是动不动就说自己的功劳,也只能做我的食物罢了。
本文相关文章:
<楚人养狙>文言文翻译?关于 楚人养狙“狙夫损其家口“文言文
2024年6月9日 15:20
世无良猫文言文翻译及注释?世无良猫文言文翻译 世无良猫原文及翻译
2024年5月7日 12:30
更多文章:
不抱怨的世界在线阅读(《不抱怨的世界》txt下载在线阅读,求百度网盘云资源)
2024年4月24日 08:10
火焰之文章圣邪的意志通关后,打那个遗迹,最后一层怎么打,好难打啊?火焰之文章圣邪的意志攻略
2024年3月17日 01:50