商业合同常用英语词汇?英文合同怎么写
本文目录
商业合同常用英语词汇
商业合同常用英语词汇
导语:随着现代商务活动的日益频繁,社会对商务合同的需要也越来越迫切。下面是我收集整理的.有关商业合同的英语词汇,欢迎参考!
affiliation 附属
annual wage increase 年薪调升
call for 要求
collective bargaining 集体交涉
contract 合同
convention 大会
cooperation 合作
coordination 协调
employee 雇员
employer 雇工
labor 劳工
labor accident 劳工事故
labor contract 用工合同
management 经营者
labor-management struggle 劳资斗争
penal regulation 惩罚规则
proposal 提议
protest 抗议
reach an agreement 达成协议
stage a strike 发起罢工
terms of contract 合同条款
wage 实施
the Japanese Trade Union Confederation 日本劳工团体联盟
the right to strike 罢工权
the right to work 工作权
wage dispute 薪金争议
working hours 工作时间
;英文合同怎么写
英文合同(用于定购服装类的),中英文翻译附后CONTRACT OF GARMENTS EXPORT SALES 合同编号:CONTRACT NO. 日期:DATE 买方 BUYER TEL: 卖方SELLER 联系电话:TEL: 传真:FAX: 双方同意按下列条款由买方购进卖方售出下列商品:The Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the following goods on terms and conditions as below : (1) 货物名称及规格,包装及装运标志Name of Commodity, Specifications, Packing and Shipping Marks (2) 数 量(件) Quantity (3) 单 价(美元) Unit Price ($) (4) 总 价(美元) Total Amount($) 材料:50%—80%棉,20%—50%涤纶; Material: 50%-80% cotton 20%-50% dacron尺寸:S—XL,每种款式各个尺寸配送量占总量的四分之一。Size:S-XL, The distribution number of each style in all size, namely each size distribute 1/4 of the total number 颜色:每种产品所具有的颜色都配送相等数量,即配送数量=总件数/颜色总数;Color: the color of each kind of product distribute the same quantity namely distribution quantity total number/the number of color 包装:单件产品用透明塑料袋包装,每个纸箱装50件尺寸一致的产品,纸箱外部 由防水袋包裹,内置50克干燥剂一袋Packing: A single product with a transparent plastic bag50 pieces of products in each carton of the same size,Wrapped by waterproof bag, with a bag of 50 grams desiccant 纸箱规格为60*70*900(mm);并配送24000个服饰购物袋。Carton standard 60*70*900(mm) Distribute 24000 pieces of shipping bags.装运标志:ship marks总计: Total No.(装运数量允许有2%的增减 Shipping Quantity Two Percent More or Less Allowed)(5) 装运期限Time of Shipment 50DAYS AFTER THE SELLER RECEIVE THE L/C. 卖方收到信用证后50天。(1) 装运口岸 Port of shipment (2) 目的口岸 Port of Destination (3) 保险投保Insurance ALL RISK AND WAR RISK COVERED BY BUYER(4) 付款条件Terms of Payment IRREVOCABLE L/C AT SIGHT 该信用证必须在 45天前开到卖方, 信用证的有效期应为装船期后15天, 在上述装运口岸到期, 否则卖方有权取消本售货合同并保留因此而发生的一切损失的索赔权 .The covering Letter of Credit must reach the Sellers 45 Days Prior to the Shipment Date and is to remain valid in above indicated Loading Ports 15 days after the date of shipment, failing which the Sellers reserve the right to cancel this Sales Contract and to claim from the Buyers compensation for losses resulting therefrom. 其他条款 OTHER TERMS :(1)异议 : 品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出。 但均须提供经卖方同意的公证行的检验证明. 如责任属于卖方者卖方于收到异议20天内答复买方并提出处理意见.QUALITY/QUANTITY DISCREPANCY: In case of quality discrepancy, claim should be filed by the Buyers within 30 days after the arrival of the goods at port of destination, while for quantity discrepancy claim should be filed by the Buyers within 15 days after the arrival of the goods at port of destination. In all cases, claims must be accompanied by Survey Reports of Recognized Public Surveyors agreed to by the Sellers. Should the responsibility of the subject under claim be found to rest on part of the Sellers, the Sellers shall, within 20 days after receipt of the claim, send his reply to the Buyers together with suggestion for settlement.. (2)信用证内应明确规定卖方有权可多装或少装所注名的百分数,并按实际装运数量议付。 (信用证之金额应较本售货合同的金额增加相应的百分数)The Sellers reserve the option of shipping the indicated percentage more or less than the quantity hereby contracted, and the Letter of Credit shall be negotiated for the amount covering the value of quantity actually shipped. (The Buyers are requested to establish the L/C in accord with the indicated percentage over the total value of order as per this Sales Contract.) (3)信用证内容须严格符合本售货合同的规定,否则修改信用证的费用由买方负担,卖方亦不负因修改信用证而延误装运的责任。并保留因此而发生的一切损失的索赔权。The contents of the Letter of Credit shall be in strict accordance with stipulations of the Sales Contract; in case of any variation thereof necessitating amendment of the L/C, the Buyers shall bear the expenses for effecting the amendment. The sellers shall not be held responsible for possible delay of shipment resulting from awaiting the amendment of the L/C, and reserve the right to claim from the Buyers compensation for the losses resulting therefrom.. (4)除经约定保险归买方投保者外,由卖方向中国的保险公司投保。如买方须增加保险额或须加保其他险,可于装船前提出,经买方同意后代为投保,其费用由买方负担。Except where the insurance is covered by the Buyers as arranged, insurance is to be covered by the Sellers with a Chinese insurance company. If insurance for additional amount and/or for other insurance terms is required by the Buyers, prior notice to this effect must reach the Sellers before shipment and is subject to the Sellers’ agreement, and the extra insurance premium shall be for the Buyers’ account.. (5)买方须将申请许可证副本(经有关银行副署)寄给卖方俟许可证批出后再即用传真通知卖方,假如许可证被驳退,买方须征得卖方的同意方可重行申请许可证。The Buyers are requested to send the Sellers authentic copy of the License-application (endorsed by the relative bank) filed by the Buyers and to advise the Sellers by fax immediately when the said License is obtained. Should the Buyers intend to file reapplication for License in cases of rejection of the original application, the Buyers shall contact the Sellers and obtain the latter’s consent before filing reapplication.. (6)商品检验:产地证明书或中国有关机构所签发的品质数量/重量检验证,作为品质数量/ 重量的交货依据。INSPECTION: The Certificate of Origin and/or the Inspection Certification of Quality/Quantity/Weight issued by the relative institute shall be taken as the basis for the shipping Quality/Quantity/Weight. (7)因人力不可抗拒事故,使卖方不能在本售货合同规定期限内交货或不能交货,卖方不负责任,但是卖方必须立即以传真通知买方,如果买方提出要求,卖方应以挂号函向买方提供由中国国际贸易促进委员会或有关机构出具的证明,证明事故的存在。买方不能领到进口证不能被认为系属人力不可抗拒范围。The Sellers shall not be held responsible if they owing to Force Majeure cause or causes fail to make delivery within the time stipulated in this Sales contrast or cannot delivery the goods. However the Sellers shall inform immediately the Buyers by fax. The Sellers shall delivery to the Buyers by registered letter, if it is requested by the Buyers, a certificate issued by the China council for the Promotion of International Trade or by any competent authority, certifying to the existence of the said cause or causes. Buyers’ failure to obtain the relative Import license is not to be treated as Force Majeure. (8)仲裁 : 凡因执行本合同或有关本合同所发生的一切争执,双方应以友好方式协商解决,如果协商不能解决,应提交北京中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会根据中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会的仲裁程序暂行规则进行仲裁,仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。 ARBITRATION : All disputes arising in connection with the Sales Contract of the execution thereof shall be settled amicably by negotiation. In case no settlement can be reached, the case under dispute shall then be submitted for arbitration to the Foreign Trade Arbitration commission of the China Council for the Promotion of International Trade in accordance with the Provisional Rules of Procedure of the Foreign Trade Arbitration commission of the China council for the Promotion of International Trade. The decision of the Commission shall be accepted as final and binding upon both parties. 买 方:THE BUYERS: 卖 方: THE SELLERS:买方代表签字: 卖方代表签字: Buyer representative signature: Seller representative signature:
contract的英语是什么意思
一、正式程度
contract要比agreement更加正式,更具有法律效应。
1、to win/be awarded a contract to build a new school
获得承建一所新学校的合同
2、An agreement was finally reached between management and employees.
劳资双方终于达成了协议。
二、含义不同
在英语中,合同一般称为Contract,协议一般称为Agreemen。
1、a contract for the supply of vehicles
车辆供应合约
2、They had made a verbal agreement to sell.
他们达成了口头售货协定。
三、读音不同
agreement:英
contract:英
扩展资料
同义词:
一、pact
英
n.公约;条约,公约
They have made a pact with each other not to speak about their differences in public.
他们彼此达成协议,不公开谈论他们的歧见。
二、treaty
英
n.条约;协议,协商;谈判
Under the terms of the treaty , La Rochelle was ceded to the English.
根据这个条约的条款,拉罗谢尔割让给了英国人。
百度翻译对原文进行调整,例句发音部分来自牛津。
合同的英语单词
合同是当事人或当事双方之间设立、变更、终止民事关系的协议。依法成立的合同,受法律保护。那么你知道合同的 英语单词 是什么吗?下面来学习一下吧。
合同英语单词1:
contract
合同英语单词2:
agreement
合同英语单词3:
paction
合同的英语例句:
他们有没有投标争取 承包合同 ?
Have they put in a bid for the contract?
根据你的合同,你每年有十五天的带薪假期。
According to your contract, you get 15 days’ paid holiday a year.
你的合同已经被终止。
Your contract has been terminated.
我们赢得了合同,但是却经过了多次不屈不挠的谈判才达到目的。
We won the contract but only through a lot of tough negotiating.
合同中有一条款禁止承租人转租房屋。
There is a clause in the contract forbidding tenants to sublet.
合同还可分为简单合同和正式合同。
Another way of classifying contracts is into simple and formal contracts.
在可撤销合同中,合同一方有权废止合同。
A voidable contract is one that a party will be entitled to rescind.
按照普通法,未成年人签订的合同除有效合同外就是可撤销合同或无效合同。
At common law contracts made with a minor that are not valid will be voidable or void.
我们对合同各项条款全无异议,下周签合同如何?
We have agreed on all terms in the contract.
他们在合同上赔了钱。
They lost on the contract.
你要求在合同中订上什么条款?
What clause do you require in the contract?
我想方设法从他嘴里套出他们另一些合同的细节。
I tried to pump him for details of their other contracts.
她三番五次地违反合同条款。
She violated the terms of the contract repeatedly.
你和你的配偶都需要签这份合同。
You and your spouse both have to sign this contract.
不仅仅局限于合同,而是我与他们的相互交流。
Not just in the contract but in my interactions with them.
这是我们的合同。
This is our contract.
关于合同你还有什么问题要问吗?
Have you any questions in regards to the contract?
他们是不是跟你说不用担心合同?
Do they tell you not to worry about the contract?
您是否需要更多的时间来看一下这项合同?
Would you like more time to look over the contract?
合同英语翻译
1.“Year” means (subject to any other Agreement by the parties) from January 1st to December 31th, inclusive during the term of this agreement and, for the calendar year or part thereof in which this agreement shall terminate, the period from January 1 to the date of termination. “年度”指(如双方其它协议另有规定,则以其它协议为准)本协议有效期间的1月1日至12月31日(包含这两个日期)这段时间;在本协议终止的公历年份,则指1月1日至本协议终止日期这段时间。2.Dereciation” in any year means the deduction from income of an amount in respect of depreciable assets on a straight-line computed on basis laws and regulation of the Lao PDR. Unused depreciation can be carried forward for up to seven years.任意年度的“贬值”指根据老挝法律法规,按直线法从收入中扣除与贬值资产有关的金额。未使用的贬值额最长可结转七年。
合同的英文怎么写
问题一:合同号码用英文怎么写 contract number 合同号 P耿 No = purchase order number 采购单号 SO No = sales order number销售单号 WO No = work order number 工单号 PL no = packlist number 包装单号。。。。。。 这些最常用的够您用了吧问题二:与某人签订的所有合同英文怎么说? All the contracts signed with somebody. 问题三:签订合同英语怎么说 sign a contract 问题四:合同英语翻译 披露被许可人许可知识产权的一般义务 许可人应当向被许可人提供被许可人,买方或任何购买子公司继续进行许可业务所必须的,在截止日期后24个月内的知识产权持牌人的适当披露,否则应当提供必要的合理协助让持牌人得以享有使用,实践和其他被许可人在知识产权授予许可协议下的权利和利益。 第6.2节. 协助 在截止日期后的24个月的时间里,需事先通知,许可人应当给予持牌人合理的与许可人的持有足够持牌人所被许可的知识产权的知识的技术人员的访问许可以提供本拟对持牌人使用许可知识产权的合理必要的协助。钉有的发生于连接相关的合理的和自付费用和开支(不包括许可人的技术人员所用的时间)应由持牌人承担。问题五:和公司签合同用英语怎么说 intend to sign the contract with the pany 问题六:劳动合同用英语怎么说 劳动合同的英语是contract of labour,详细信息如下: contract of labour 英 【词典】劳动合同 例句: The termination of labour contract by employer or employee is one of the importantparts of the law of labour contract and even of labor law. 劳动合同单方解除制度是劳动合同法乃至劳动法的重要组成部分之一。问题七:签协议 英文怎么说 Please read the attachment first,the contract Linda has already written,A搐 is on business thease days so he can’t do that,I think I can finish this before next Friday. 问题八:备案合同 用英语怎么说? Record contract 备案合同
合同用英语怎么说
合同
contract; agreement; stipulation; covenant
合同是仔细阅读以后才签署的。
The agreement was signed after careful perusal.
《牛津高阶英汉双解词典》
2
我给每个投资人都传真了一份合同。
I faxed a copy of the agreement to each of the investors
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
3
有几位计算机工程师与财务部门签订了合同。
Several computer engineers have been contracted to the finance department.
《牛津高阶英汉双解词典》
4
他们坚持要就这项工作立一份合同。
They were insistent on having a contract for the work.
《牛津高阶英汉双解词典》
5
他们即将签订一份新的合同。
They are on the verge of signing a new contract.
《牛津高阶英汉双解词典》
6
把这份合同争取到手让我们费了很大力气。
Getting this contract has been quite a coup for us.
《牛津高阶英汉双解词典》
7
面对激烈的竞争,我们赢得了这项合同。
We won the contract in the face of stiff competition.
《牛津高阶英汉双解词典》
8
今天下午我骑摩托车把合同给你送过去。
I’ll bike the contract over to you this afternoon.
《牛津高阶英汉双解词典》
9
我签订的三年期合同已于上周期满。
I was on a three-year contract that expired last week.
《牛津高阶英汉双解词典》
10
合同明确规定谁可以操作机器。
The contract clearly specifies who can operate the machinery.
《牛津高阶英汉双解词典》
11
合同中的某些条文容有不同诠释。
Some phrases in the contract are open to interpretation.
《牛津高阶英汉双解词典》
合同英语翻译!
The 30% down payment shall be made within one week of the signing of the contract. 65% of the total amound shall be made before the shipment of the equipments. 5% of the total amount (warranty) shall be made as a one-time-payment after one year normal operation of the equipments.
本文相关文章:
更多文章:
复式条形统计图(复式条形统计图与复式折线统计图的区别是什么)
2024年3月17日 18:00
庆父不死鲁难未已(庆父不死鲁难未已的意思 怎么理解庆父不死鲁难未已)
2024年4月9日 07:30
我为你着迷国语版(我为你着迷的罗马拼音和中文翻译 一定要全啊!!)
2024年4月28日 01:00
开学第一课2013秋季(2013秋季开学第一课中的人物有哪些)
2024年5月8日 09:40
你来比划我来猜题库(有谁知道哪里有你比划我猜游戏题库:关于日用品类、食物类、动作类、成语类的急需,谢谢!)
2024年3月5日 17:10
我的家庭作文500字(介绍我家的成员作文500字_描写我的家庭作文10篇)
2024年4月10日 09:30